Índico испанский

Индийский океан

Значение Índico значение

Что в испанском языке означает Índico?

Índico

Geografía.| Océano que está entre los continentes de Asia, África y Australia.

Перевод Índico перевод

Как перевести с испанского Índico?

Índico испанский » русский

Индийский океан Инди́йский океа́н

Примеры Índico примеры

Как в испанском употребляется Índico?

Субтитры из фильмов

En New Bedford hay una capilla para balleneros, y pocos son los pescadores con rumbo al Índico o al Pacífico que no la visiten.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
Si estos datos son correctos, y mis cálculos no me fallan, ahora está en aguas de Buena Esperanza, y ante ella se abre el océano Índico.
Если источники не врут и мои расчеты верны, он на широте мыса Доброй Надежды в водах Индийского океана.
Hacia el sur, pasamos el gran continente africano, rodeamos el cabo de Buena Esperanza y tomamos un rumbo audaz, este y nordeste, hacia el océano Índico y más allá.
Нам предстояло миновать африканский берег. Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану.
Vive en el océano Índico.
Они водятся только в водах индийского океана.
Lo que ocurre es que Nueva Zelanda no está en el océano Índico.
Здесь какая-то путаница: Новая Зеландия - не в Индийском океане.
Reunión es una pequeña isla situada en el Océano Índico.
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. Открыт 9 февраля 1507 года Диего Фернандесом Перейра.
Volver en 1926 en el Océano Índico?
В индийском море в 1926 году?
La vegetación salvaje del océano Índico rompe el equilibrio de nuestro planeta y provoca que su eje sólo rote en una sola dirección.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
Reduciendo drásticamente el océano Índico, la superficie terrestre se vería incrementada en 91.200.000 Km2.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров.
Esta sal proviene del Océano Índico.
Эта соль приходит из Индийского океана.
Finalmente conseguimos escapar del terrorífico calor del Mar Rojo dentro del Océano Índico.
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан.
Un Ángel ha sido descubierto en órbita sobre el Océano Índico.
Ангел обнаружен на орбите над Индийским океаном.
En lugar de aterrizar en alguna galaxia distante, hemos retrocedió unos 40 años a un barco de carga en el Océano Índico.
Вместо того, чтобы приземлиться в какой-то далекой галактике, мы пролетели около 40 лет и попали на грузовое судно в индийском океане.
Si es después de la cena y nos, en el Océano Índico, debe ser oscuro.
Если сейчас послеобеденное время и мы в индийском океане, снаружи должно быть темно.

Из журналистики

En lugar de ello, sigue centrada en el noreste de Asia, el Tíbet, Taiwán y en sus aspiraciones de entrar en el Océano Índico, esa gran vía del comercio mundial del siglo XXI.
Вместо этого, она по-прежнему сосредоточена на Северо-Восточной Азии, Тибете, Тайване и на стремлении выйти в Индийский океан, великий глобальный торговый путь двадцать первого века.
El equilibrio de poder que está surgiendo en Asia irá determinado principalmente por los acontecimientos en el Asia oriental y el océano Índico.
Возникающий баланс сил в Азии главным образом будет определяться событиями в Восточной Азии и Индийском океане.
La paz, la estabilidad y la libre navegación en el océano Pacífico son inseparables de la paz, la estabilidad y la libre navegación en el océano Índico.
Мир, стабильность и свобода судоходства в Тихом океане неотделимы от мира, стабильности и свободы судоходства в Индийском океане.
Durante mi visita a la India, preocupado por esta posibilidad, expuse que era necesario que los gobiernos indio y japonés redoblaran esfuerzos para defender en forma conjunta la libertad de navegación en todo el ámbito de los océanos Pacífico e Índico.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
La estrategia que imagino es una en la que Australia, India, Japón y Hawái (miembro de los Estados Unidos) formen un cuadrilátero para la defensa de los recursos marinos comunes en toda la región incluida entre el océano Índico y el Pacífico occidental.
Я обдумываю стратегию, на основе которой Австралия, Индия, Япония и американский штат Гавайи сформируют собой алмаз для охраны общих морских территорий, простирающихся от региона Индийского океана до западного региона Тихого океана.
Y la nueva Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI busca potenciar el comercio oceánico en Asia Oriental y el océano Índico.
И новый Морской Шелковый Путь 21-го века направлен на стимулирование океанской торговли в странах Восточной Азии и Индийского океана.
En términos simples, la iniciativa de la Ruta de la Seda está diseñada para que China sea el nodo de un nuevo orden en Asia y la región del Océano Índico.
Попросту говоря, инициатива Великого шелкового пути разработана, чтобы сделать Китай эпицентром нового порядка в Азии и в регионе Индийского океана.
Supongamos que un tsunami tan mortífero como el del Océano Índico ocurre en promedio una vez por siglo y mata 250.000 personas.
Предположим, что цунами такой же разрушительной силы как в прошлом году в Индийском океане происходит в среднем раз в сто лет и уносит жизни 250000 человек.
Los vehículos de búsqueda submarina están siendo teledirigidos en una zona de pocos kilómetros de ancho ubicada en la inmensidad del Océano Índico meridional, a unos 2.000 kilómetros al noroeste de Perth.
Подводные поисковые машины ведут поиск на территории площадью всего в несколько километров на просторах южной части Индийского океана, приблизительно на 2000 км южнее Перты.
E incluso cuando la búsqueda se desplazó al Océano Índico, se experimentaron grandes frustraciones, ya que los masivos recursos de búsqueda desplegados, tanto aéreos como navales, no encontraron ningún rastro de escombros en la superficie del mar.
Серьезные проблемы остались, даже когда поиски переместились к Индийскому океану, поскольку многочисленные морские и воздушные ресурсы не смогли найти каких-либо следов в виде подходящего мусора на поверхности.
La búsqueda ha implicado esfuerzos de cooperación internacional sin precedentes, al principio en el Mar Meridional de China y posteriormente en el Océano Índico, desplegados por un total de 26 países.
Поиск привлек беспрецедентное международное сотрудничество, сперва в Южно-Китайском море, а затем в Индийском океане - всего в нем участвовали 26 стран.
Tanto en el genocidio de Rwanda en 1994 como en el tsunami del Océano Índico de 2004 hubo una competencia caótica entre las ONGs.
Например, руандский геноцид в 1994 и цунами в Индийском океане в 2004 спровоцировали хаотическую конкуренцию между неправительственными организациями.
También hubo desorden después del tsunami en el Océano Índico.
Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане.
Hemos visto la devastación del tsunami de 2004 en el Océano Índico, interpretado como un signo de sobrepoblación de las áreas costeras.
Мы видели разрушения, которые оставило после себя в 2004 году цунами в Индийском океане, что было расценено, как признак перенаселенного побережья.

Возможно, вы искали...