índice испанский

индекс, указательный палец

Значение índice значение

Что в испанском языке означает índice?

índice

Informática.| Lista ordenada de palabras o artículos que indica donde se encuentran. Anatomía.| Dedo de la mano del ser humano, entre el pulgar y el medio. Tipografía.| Símbolo de la mano derecha, también llamado puño.[cita requerida]

Перевод índice перевод

Как перевести с испанского índice?

Índice испанский » русский

указатель

Примеры índice примеры

Как в испанском употребляется índice?

Простые фразы

La mano tiene cinco dedos: el pulgar, el índice, el corazón, el anular y el meñique.
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
La mano tiene cinco dedos: el pulgar, el índice, el medio, el anular y el meñique.
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
La mano tiene cinco dedos: pulgar, índice, anular, corazón y meñique.
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
La mano tiene cinco dedos: el pulgar, el índice, el medio, el anular y el meñique.
На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Tom atrapó un mosquito entre su pulgar y su índice.
Том поймал комара, зажав его между большим и указательным пальцем.
La mano tiene cinco dedos: pulgar, índice, anular, corazón y meñique.
На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Ella puso su dedo índice en mis labios e interrumpió mis palabras.
Она приложила к моим губам указательный палец, не дав мне договорить.
Capturó la mariposa con los dedos gordo e índice.
Он схватил бабочку большим и указательным пальцами.
La gente acostumbra señalar con el dedo índice.
Люди обычно указывают на что-то указательным пальцем.

Субтитры из фильмов

Revisé su índice y descubrí que tenía de todas las variedades excepto de una.
Я проверил его каталог и обнаружил, что у него были все, кроме одной.
Es una versión dramatizada de la vida real. y espera reducir el índice de víctimas en nuestros caminos y carreteras.
Инсценируя реальные события, мы надеемся снизить количество жертв на наших магистралях.
Teníamos el índice más bajo de delincuencia juvenil hasta hace dos meses.
До позапрошлого месяца у нас был самый низкий уровень молодежной преступности.
Si. Índice, anular y pulgar.
Индекс, средний и большой палец, всё очень чисто.
Así no. Tiene que usar el índice y el medio. Así.
Не так, зажмите его между указательным и средним пальцами.
Nosotros todos hemos sido expuestos a un índice inimaginable de radiaciones.
Мы все подверглись немыслимой дозе облучения.
Un brazo medio doblado hacia el cabello. Una mano derribada, la otra en el mentón, el dedo índice sobre su boca. como para ahogar un grito.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта.
Si te dijese el índice de muertes por mordedura de serpiente cada año.
Могу рассказать вам ежегодные цифры укушенных змеями со смертельным исходом.
El índice de respiración está bajando, doctor.
Его частота дыхания падает, доктор.
Sin problema. El índice de compactación es constante.
Скорость сжатия кажется стабильной.
Frank, el índice de mortalidad de tus amigos es alto.
Среди твоих друзей высокая смертность, Фрэнк.
Ritmo cardiaco 262, por consiguiente todo el índice metabólico es alto.
Пульс 262, Спок, и уровень метаболизма соответствующий.
Dedo índice derecho.
Правый указательный палец.
Índice de deformación: 2.7.
Индекс пространственной дефомации: 2.7.

Из журналистики

La creciente brecha entre las deudas hipotecarias y los precios de las viviendas seguirá aumentando el índice de deuda impaga.
Однако нет ничего, что предотвратило бы дальнейшее падение цен по достижении ими этого уровня. Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности.
Finalmente, deben lograr un alto índice de crecimiento de la productividad, lo que sólo se puede lograr asegurando un sistema educacional de alta calidad y amplio acceso.
Это даже меньше, чем в Азии. Трудовое законодательство устарело и не позволяет эффективно использовать человеческий капитал.
En efecto, si hubiera una especie de índice combinado de la desesperanza, Colombia sería el líder indiscutible.
Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером.
Por un lado, su poder de compra ya está a un nivel bastante bajo a nivel mundial: de hecho, cerca de su punto más bajo de todos los tiempos, de acuerdo con el amplio índice de tipos de cambio del dólar la Fed.
С одной стороны, его покупательная способность уже находится на достаточно низком уровне по всему миру, фактически, небывало рекордно низком, согласно индексу обменного курса доллара Федеральной резервной системы.
Los casos de fracaso extraordinario, es decir, los que no sólo tienen un mal desempeño aplicando criterios puramente económicos, sino que además son casos desahuciados en relación al Índice de Desarrollo Humano, también deberían ser examinados de cerca.
Выдающиеся примеры провалов, к которым относятся страны, не добившиеся успеха не только в чисто экономическом плане, но и продемонстрировавшие плохие результаты в области человеческого развития, также необходимо подвергнуть тщательному изучению.
Un mercado de futuros solvente y liquidado en efectivo, basado en un índice de precios de las viviendas de una ciudad, permitiría que los propietarios residentes vendieran en un mercado de futuros para poder protegerse.
Ликвидный, подкрепленный наличными деньгами фьючерсный рынок, основанный на индексе цен на жилье в городе, дал бы возможность живущему в нем домовладельцу в целях собственной защиты продавать ценные бумаги на этом рынке.
Serán títulos a largo plazo que rendirán dividendos regulares, como las acciones, y cuyo valor estará referenciado (positiva o negativamente) a un índice de precios de bienes raíces.
Это будут долгосрочные ценные бумаги, по которым будут выплачиваться регулярные дивиденды, наподобие акций, цена которых привязана - в положительном или отрицательном смысле - к индексу цен на недвижимость.
Así, pues, la reforma institucional debe superar el insuficiente objetivo de la estabilidad de los precios del BCB, fijado conforme a un índice de inflación estrecho y que no refleja las experiencias de los consumidores brasileños de a pie.
Институциональная реформа должна, тем самым, привести к пересмотру неадекватных целей ЦББ - он занят стабильностью цен, которая рассчитывается относительно индекса инфляции, плохо отражающего реальные ощущения рядовых бразильских потребителей.
Existe otro riesgo, relacionado con el anterior, de que las cuentas privadas puedan causar una mayor baja en el índice de ahorro personal.
Также существует риск того, что частные счета вызовут дальнейшее падение норм сбережения.
El índice de ahorro es el alma de cualquier economía, ya que no se puede esperar que los extranjeros financien por siempre las inversiones de capital.
Сбережения являются источником жизненной силы любой экономики, потому что нельзя ожидать, что капитальные инвестиции можно бесконечно финансировать за счет иностранного капитала.
Sin embargo, hoy existen más de 60 países donde el índice de natalidad está por debajo del nivel de sustitución.
Если рост продолжится после 2050 года, то нельзя не быть мрачным по поводу перспектив большинства людей.
En los Estados Unidos, el índice de asesinatos de las prostitutas en su lugar de trabajo es 51 veces el del siguiente empleo más peligroso para mujeres, trabajar en una tienda de venta de bebidas alcohólicas.
В США уровень смертности на рабочем месте для проституток в 51 раз превышает второе по уровню опасности занятие для женщин: работу в магазине спиртных напитков.
El índice de desempleo, especialmente en los grupos en desventaja -jóvenes y mujeres- está aumentando a un ritmo preocupante.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает.
El índice va del 0 al 10, y tiene 13 subíndices para el crecimiento en general y la productividad.
Индекс может быть от 0 до 10, с 13 подиндексами для оценки общего роста и производительности.

Возможно, вы искали...