índole испанский

Значение índole значение

Что в испанском языке означает índole?

índole

Condición natural y particular de cada individuo. Cualidad o calidad propia e intrínseca de cada persona o cosa.

Примеры índole примеры

Как в испанском употребляется índole?

Субтитры из фильмов

Las excursiones de esta índole pueden resultar muy peligrosas.
А также такие экскурсии могут быть крайне опасны, сэр.
Eran gentes que llegaban de todos los rincones de París. Personas de toda índole, ansiosas de disfrutar de aquel placer bullanguero. y libertino.
Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.
Quería hacerle una pregunta de índole psicológica.
Я хотела задать вам один вопрос по психологии.
Es más bien de índole privada.
В сущности, это по личным причинам.
Protesto por la índole de las preguntas.
Я протестую против таких вопросов.
Será mi reacción natural ante la índole desdichada de la celebración de esta noche.
Это моя естественная реакция на то ужасное мероприятие, которые вы. - Вы понимаете? - Да.
Eso fue antes de que cursara termodinámica contigo..ni físicas ni de ninguna otra índole.
Когда ты читал нам термодинамику. И только поэтому ты выбрала пожилого мужчину, который не может соперничать с физически крепкими, молодыми парнями?
Compañeros concejales, os he convocado aquí y no en el Congreso. debido a que nuestra reunión es de índole secreta.
Друзья мои, я попросил, чтобы вы собрались здесь, а не в нашем Доме Конгресса, так как наша встреча носит секретный характер.
Algunas de índole legal, otras.
Некоторые имеют юридическую природу, другие.
En el sistema de justicia penal los delitos de índole sexual se consideran especialmente horrendos.
В системе уголовного судопроизводства. преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
Eso es de índole personal.
Это частное дело. Частное?
Mi antifaz fue substituido por uno de otra índole así que aun mantenía la promesa de ocultarme.
Мою маску заменила маска иного рода, поэтому я считаю, что мой обет не был нарушен.
Ha de comprender nuestra sensibilidad ante asuntos de tal índole.
Вы же можете понять, какими щепетильными мы можем быть в таких вопросах.
No habrá problemas. Nada táctico de ninguna índole.
Проблем не будет - во всяком случае, тактических.

Из журналистики

De hecho, la actual arquitectura monetaria y financiera del mundo tendría que derrumbarse antes de que sea factible un esquema de esta índole.
Действительно, нынешняя архитектура денежно-кредитной и финансовой системы мира должна была бы рухнуть, прежде чем подобная глобальная схема стала бы практически осуществимой.
Más recientemente, el Presidente actual, Felipe Calderón, ha cerrado una empresa de servicio público eléctrico muy consolidada y ha aplicado unas reformas en materia de impuestos y pensiones y de otra índole muy necesarias.
А совсем недавно нынешний президент Фелипе Кальдерон закрыл сопротивлявшиеся этому электроэнергетические компании энергосистемы общего назначения и начал остро необходимые налоговые, пенсионные и другие реформы.
Pero una paz de esta índole en la zona de Asia Pacífico sólo será duradera si está anclada en un equilibrio de beneficios mutuos y no en un equilibrio de poder.
Но такое явление, как мир в азиатско-тихоокеанском регионе, будет длительным только в том случае, если он будет основан на балансе совместных выгод, а не на балансе силы.
Anteriormente, se ofrecieron a Corea del Norte incentivos económicos y de otra índole para que renunciara a sus armas nucleares.
Ранее Северной Корее предложили экономические и другие стимулы в обмен на отказ от ее ядерного оружия.
Cree que la creatividad ha quedado asfixiada por una concepción pública denominada corporativismo y que sólo mediante la reforma de nuestras instituciones privadas, financieras o de otra índole, se puede restablecer la individualidad y el dinamismo.
Он считает, что креативность была подавлена публичной философей, описываемой как корпоративизм и, что только путем кардинальной реформы наших частных учреждений, финансовых и других, могут быть восстановлены индивидуальность и динамизм.
El problema estriba en que en muchos casos las normas y los reglamentos encaminados a garantizar la estabilidad de los mercados financieros impiden a los fondos de pensiones y de otra índole asignar los ahorros fácil y eficientemente.
Проблема в том, что во многих случаях правила и нормы, призванные гарантировать стабильность финансовых рынков, препятствуют эффективному и бесперебойному размещению средств пенсионных фондов.
Si los países no cumplen esos criterios políticos, no pueden esperar beneficios económicos y de otra índole de la Unión.
Страны, не отвечающие политическим стандартам Союза, не могут ожидать экономической или другой поддержки с его стороны.
Bastaría con que un puñado de directores ejecutivos y primeros ministros dijeran que están dispuestos a considerar la utilización de un mecanismo de esta índole en base a cada caso individual.
Хотя это не остановит расторжение контрактов или пересмотр их условий, он устранит одну важную причину, которая приводит к таким последствиям и принесет пользу, как странам, так и компаниям.
La seguridad climática requiere que todos los países substituyan sus sistemas energéticos basados en el carbón, el petróleo y el gas por otros eólicos, solares, geotérmicos y de otra índole que entrañen escasas emisiones de carbono.
Обеспечение климатической безопасности потребует перехода от получения энергии из угля, нефти и газа к получению энергии за счет ветра, солнца, геотермальной энергии и других экологически чистых источников.
Los esfuerzos para relajar la competencia son de índole diversa.
Существуют разнообразные способы ослабить конкуренцию.
Polonia puede descubrir que tiene intereses en común en materia de seguridad y de otra índole con algunos Estados de tamaño similar de la UE actual.
Возможно, Польша обнаружит, что у нее есть общие интересы (например, интересы безопасности) с некоторыми странами такого же размера в нынешнем ЕС.
No obstante, una reforma de esa índole sigue siendo anatema entre los malayos.
Такая реформа, однако, является анафемой для малайцев.
En la derecha, el Partido Likud, que Sharon abandonó para crear Kadima, tuvo unos resultados muy malos, en parte porque muchos votantes conservadores también lo desertaron para votar a partidos religiosos, de inmigrantes y de otra índole.
Правая партия Ликуд, из которой вышел Шарон, чтобы основать Кадыму, набрала очень мало голосов, частично потому что многие консервативные избиратели тоже бросили ее и отдали свои голоса религиозным, иммигрантским и другим партиям.
En segundo lugar, debemos pasarnos a las energías solar, eólica, hídrica, nuclear, geotérmica y de otra índole, que no se basan en los combustibles fósiles.
Во-вторых, мы должны перейти к солнечной, ветровой, гидро, атомной, геотермальной и другим видам энергии, которые не основаны на использовании ископаемого топлива.

Возможно, вы искали...