что | Вт | вт | во

ВТО русский

Перевод ВТО по-испански

Как перевести на испанский ВТО?

ВТО русский » испанский

OMC Organización Mundial del Comercio Organización Mundial del Turismo OMT

Примеры ВТО по-испански в примерах

Как перевести на испанский ВТО?

Субтитры из фильмов

Поверите или нет, но я консультирую ВТО в определённых областях макроэкономики.
Crease o no, aconsejo a la OMC en ciertas áreas de macroeconomía.
О ВТО, Ронда. О Всемирной торговой организации.
Es sobre la OMC, Rhonda, la Organización Mundial de Comercio.
Что ВТО выгодна корпорациям, а не людям.
Que beneficia a las corporaciones.
Джош, ВТО - антидемократическая организация и она не подотчётна ни перед кем.
Josh, la OMC es antidemocrática y a nadie le importa.
Да, вто что.
Sí, se nota.
Он мог активизировать гарантии импорта текстиля и одежды, которые у нас есть, чтобы вы, ребята, заложили их в сделку, допускающую Китай в ВТО, начиная с бюстгальтеров.
Puede impulsar las salvaguardas de textiles e indumentaria importados que fue adjuntado al tratado que admitió a China a la OMC.
Вокруг не стоят люди, молясь за тебя, по крайней мере не вто время, когда ты принимаешь ванну.
No hay personas que están ahí rezando por ti, al menos no cuándo yo tomo un baño.
О, вто и она.
Ahí está.
Я работаю во Всемирной Торговой Организации (ВТО).
Estoy con la Organización Mundial del Comercio (OMC).
Естьлюди,которыеверят вто,чтовтотденьпроизошел, своего рода, обмен душ.
Hay quien cree que aquel día se produjo un extraño intercambio.
В подростковом возрасте меня арестовали в Сиэтле во время митинга против ВТО.
Cuando era menor fui arrestada en Seattle en las protestas contra la OMC.
Вто и все, о чем я говорю.
Eso es todo lo que estoy diciendo.
Не ослабляйте позиции в ВТО.
No se echen atrás con la OMC.
Скажи Дюрант, что Китай не будет обсуждать мост, пока мы не отзовём иск по ВТО.
Dile a Durant que no hablarán del puente hasta que quitemos la demanda de la OMC.

Из журналистики

Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Es más, cuando se trata de aranceles y estándares, las reglas de la OMC no son equitativas.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Esto es similar a una prueba de la OMC de incumplimientos de estándares internacionales establecidos.
Считается, что ВТО может предотвратить заключение данных соглашений, направленных на торговую дискриминацию, но пока что в этом отношении ещё ничего не сделано.
Se supone que la OMC debe impedir estos acuerdos de desviación comercial, pero hasta ahora no se inició ningún pleito con éxito.
МВФ, Всемирный Банк и ВТО не только должны быть им подотчетны, но должны находиться в подчинении у этой новой, реформированной структуры ООН.
El FMI, el Banco Mundial y la OMC no sólo deberían informarle a esta nueva estructura renovada de la ONU, sino que deberían depender de ella.
Конечно же, некоторые правила, такие как правила введения торговых санкций, существуют уже и сейчас, например, в рамках ВТО.
Por supuesto, algunas reglas, tales como las que gobiernan la aplicación de sanciones comerciales, existen hoy en día en el seno de la OMC, por ejemplo.
Принимая во внимание текущие переговоры в ВТО и расширение программы свободной торговли, эти тарифы находятся под угрозой.
Esos aranceles están ahora bajo presión ante las negociaciones en curso en la OMC y la reafirmación de una agenda creciente de libre comercio.
Это особенно относится к ВТО, где Вашингтон и Брюссель, казалось бы, более заинтересованы в том, чтобы свести старые счеты и защитить свои собственные интересы, чем привлечь новых игроков.
Así es en particular en el caso de la OMC, donde Washington y Bruselas parecen más preocupados por ajustar antiguas cuentas y proteger sus respectivos campos que por medirse con los nuevos participantes.
Китай скоро станет самой крупной торговой державой в мире. И все же, евро-атлантическая замкнутость все еще преобладает в ВТО.
China será pronto la mayor potencia comercial del mundo y, sin embargo, la introversión euroatlántica sigue siendo omnipresente en la OMC.
Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу.
El tortuoso camino hacia la membresía de China en la Organización Mundial de Comercio (OMC) está llegando a su fin.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
Sin embargo, antes de que China sea aceptada, las condiciones finales bajo las que ingresará a la organización deben ser negociadas con un grupo de miembros que actúan en nombre de la OMC y quedar plasmadas en un acuerdo formal, el Protocolo de Adhesión.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
Sin embargo, antes de que China sea aceptada, las condiciones finales bajo las que ingresará a la organización deben ser negociadas con un grupo de miembros que actúan en nombre de la OMC y quedar plasmadas en un acuerdo formal, el Protocolo de Adhesión.
Эти двусторонние переговоры принесут выгоду и другим государствам-членам ВТО, так как членство в ВТО обяжет Китай относиться ко всем государствам- членам одинаково.
Estas negociaciones bilaterales también habrán de beneficiar a otros miembros de la OMC, ya que su membresía en la organización obliga a China a tratar a todos los miembros en forma igual.
Эти двусторонние переговоры принесут выгоду и другим государствам-членам ВТО, так как членство в ВТО обяжет Китай относиться ко всем государствам- членам одинаково.
Estas negociaciones bilaterales también habrán de beneficiar a otros miembros de la OMC, ya que su membresía en la organización obliga a China a tratar a todos los miembros en forma igual.
Заявка Китая на вступление в ВТО является еще одной стадией участия страны в международном сообществе.
La admisión de China en la OMC habrá de marcar otra etapa en su membresía dentro de la comunidad internacional.