Коран русский

Перевод Коран по-испански

Как перевести на испанский Коран?

Коран русский » испанский

Corán el Corán Alcorán

Примеры Коран по-испански в примерах

Как перевести на испанский Коран?

Простые фразы

Коран - очень интересная книга.
El Corán es un libro muy interesante.
Он может цитировать Коран.
Él sabe recitar el Corán.
Коран был первым литературным текстом, написанным на классическом арабском языке.
El Corán fue el primer texto literario escrito en árabe clásico.
Коран и Сунна - священные книги в Исламе.
El Corán y la Suna son libros sagrados del Islam.

Субтитры из фильмов

Читайте коран вслух столько, сколько возможно.
Reciten, entonces, todo lo que puedan del Corán.
Сарджино и Коран не обрадовались, когда я сказала, что работаю дабо-девушкой.
A Sarjeno y Koran no les gustó que trabajase de chica dabo.
Малек стал учителем арабского языка, прочел Коран и убедился, что Жюстен говорил ему правду.
Malek, será profesor y leerá el Corán en árabe y verá confirmado lo que le decía Justin.
Что? Уже изучали бы Коран? Так что ли?
Si vamos a tener un sólo tipo en EE.UU. que no sea un maricón,.yo digo que sea el secretario de defensa.
Вместо властвующих господ и послушных рабов. Коран.
En lugar de reyes legislando y esclavos obedeciendo el Corán.
Я думал, его арестуют но когда они нашли у него в доме Коран, его казнили.
Creía que lo detendrían pero, cuando supieron que tenía el Corán en su casa lo ejecutaron.
А Пальчика решил поселить в музее где у него была большая коллекция миниатюр весь Коран, поместившийся в косточке дикой вишни, пушка, которая заряжалась одним зернышком пороха и другие чудеса.
Tenía allí una gran colección de miniaturas. el Corán entero escrito sobre un hueso de cereza. un cañón abastecido de combustible por un grano de pólvora, y otras maravillas.
Коран наш меч.
El Corán es nuestra espada.
Коран окружают сильные и богатые страны, чьи народы живут живут в достатке, в то время как ваши люди умирают от голода.
Y no sólo eso, están rodeados de naciones adineradas. mientras su gente se muere de hambre.
Араб, который убивает детей, читает коран и взрывает бомбы.
Un árabe asesino de niños que se suicida con bombas y recita el Corán como un loco.
Это якобы Коран.
Dice que es el Corán.
Где ребята изучают Коран.
Chicos estudiando el Corán.
Определенно. Местных мусульманских мальчиков обрезают в возрасте восьми лет, как только они смогут декламировать Коран.
Los niños musulmanes son circuncidados a los ocho años, tan pronto como puedan recitar el Corán.
Коран жестокая книга и Мохаммед был жестокий пророк.
El Corán es un libro violento y Mohammed fue un profeta violento.

Из журналистики

Вилдерс хочет запретить Коран и остановить переезд мусульман в его страну.
Wilders quiere prohibir el Corán e impedir el ingreso de musulmanes a su país.
В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча.
Después de todo, el Corán es un libro, no uno ni dos, ni mil.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
Y todas estas cosas parecen entrar en contradicción con nuestra creencia en el Corán.
Но Коран - не амулет, который носят на шее как оберег от зла.
Pero el Corán no es un talismán que se cuelga al cuello para brindar protección contra el mal.
Есть популистские демагоги на Западе, которые запретили бы Коран и запрещают мусульманам иммиграцию в свои страны.
Existen demagogos populistas en Occidente que prohibirían el Corán e impedirían que los musulmanes inmigraran a sus países.
Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Ahora, decenas de miles de sus estudiantes con pequeños gorros de oración cantan debidamente el Corán todo el día.
Для того, чтобы успокоить американцев, в настоящее время обсуждается перевод государственного религиозного контроля на менее важную деятельность, например, управление школами, в которых преподают Коран, и регулирование туризма.
Para apaciguar a EEUU, se está comenzando a hablar acerca de desplazar la supervisión religiosa estatal hacia tareas de importancia marginal, como el manejo de las escuelas de memorización del Corán y la regulación del turismo.

Возможно, вы искали...