ансамбль русский

Перевод ансамбль по-испански

Как перевести на испанский ансамбль?

ансамбль русский » испанский

conjunto hueste ensamble compañía teatral

Примеры ансамбль по-испански в примерах

Как перевести на испанский ансамбль?

Субтитры из фильмов

Там играет кубинский ансамбль.
Tienen una banda cubana que es la monda.
Мне интересно, зачем вы жертвуете на музей. Шарль,...решено, что ты создашь скульптурный ансамбль для музея.
Charles. ellos te encargarán que hagas algunas estatuas importantes.
Я согласен с товарищем директором, но в одном доме культуры ансамбль существует уже год, в другом идут репетиции, мы попытались связаться с товарищами из муниципалитета, где нам обещали дать гитару и гармонь.
Estoy de acuerdo. con nuestro camarada. Pero ya hace un año que tienen una banda en Bjelave. Ensayan en Hrasno.
Теперь у нас есть наш собственный ансамбль.
Hemos conseguido tener nuestra propia banda.
Прекрасный ансамбль, Кировский балет.
El Kirov es un grupo verídico.
На данном концерте выступает венгерский фольклорный ансамбль, который принадлежал коммунистическому правительству. Моего отца заставили сорвать их выступление.
Durante una actuación del Ballet Nacional húngaro grupo que pertenece al Gobierno comunista mi padre les obligó a suspender la función.
Ансамбль готов.
Lista. -Ud., párese aquí.
А теперь, давайте-ка захуярим этот ебанный ансамбль!
Ahora hay que matar a los cabrones músicos.
Для вдохновения искали пейзажисты ансамбль и колорит лучистый, золотистый. Цвета Италии!
En cuanto a la pintura, un cuadro necesita un punto de vista, una buena escena y el cielo.
Я преподаю в школе Народного Искусства и сформировал детский ансамбль.
Enseño en la Escuela Nacional de Arte y he organizado un grupo infantil.
Лично я думаю, что этот их ансамбль немного.
Personalmente pienso que todo el arreglo es un poco.
Лично я думаю, что этот их ансамбль немного.
Personalmente, pienso que todo el arreglo es un poco.
Послушайте прекрасный ансамбль Бэнкса, Коллинза и Резерфорда.
Escuchad el fantástico grupo que forman Banks, Collins y Rutherford.
Никто в жизни не поверит, что мы ансамбль.
Es una locura. Nadie creerá que somos una banda.

Возможно, вы искали...