бюллетень русский

Перевод бюллетень по-испански

Как перевести на испанский бюллетень?

бюллетень русский » испанский

boletín papeleta electoral

Примеры бюллетень по-испански в примерах

Как перевести на испанский бюллетень?

Субтитры из фильмов

С этого момента я больше не работаю на Альбукеркский Сан-Бюллетень.
Desde ahora, ya no trabajo para el Sun-Bulletin de Albuquerque.
Бюллетень, Марс, 16 октября.
MARTE, 1 6 DE OCTUBRE.
Кэри опубликовал бюллетень по космической энергии в 23:22 по тихоокеанскому времени, вечером 27-го числа.
Carey hizo público el boletín sobre la energía cósmica a las 23.22h de la costa del Pacífico, la noche del 2 7.
Такой же бюллетень был опубликован в Москве в 9:30, утром 28-го числа.
El mismo boletín se hizo público en Moscú a las 9.30h de la mañana del 28.
Служебный бюллетень будет вывешен сегодня вечером.
La lista de expedicionarios se expondrá en la tablilla.
Мне вообще-то нельзя было голосовать. Мне меньше 21-го было. Так я папин бюллетень взял.
No podía votar porque tenía menos de 21 años pero usé el voto de mi padre porque estaba enfermo.
У меня бюллетень от управления Звездным флотом, в котором говорится, что ромуланцы взломали код 2.
Tengo aquí un boletín de la Comandancia que dice que los romulanos han violado el Código Dos.
Давайте поместим его в бюллетень розыска.
Alertemos a todos sobre Cain.
Давай выпустим бюллетень на Дента.
Alertemos a todos sobre Dent.
Здравствуйте, миссис Кэтчем. Ваш муж получает наш бюллетень.
Sra. Ketcham, su marido recibe nuestro boletín.
Издайте бюллетень.
Saca un boletín.
Это мой школьный бюллетень.
Esta es la carta de mi escuela.
Это включая подписку на информационный бюллетень.
Incluye el periódico del edificio.
Сейчас мы передаем специальный бюллетень.
Vamos a transmitir un boletín especial.

Из журналистики

Но большинство сербов начинало верить, что доминирующим инструментом в политике становится избирательный бюллетень, а не оружие.
Pero la mayoría de los serbios estaba empezando a creer que las urnas, y no las balas, iban a convertirse en la herramienta política predominante.
Например, в 1998 году оно посадило на два года в тюрьму инженера из Шанхая за то, что он отправил 30000 китайских адресов электронной почты в издающийся за границей диссидентский информационный бюллетень.
Por ejemplo, en 1998 sentenció a un ingeniero de Shanghai a dos años de prisión por vender 30.000 direcciones chinas de correo electrónico a un boletín disidente con base en el extranjero.
Вопреки огромному сопротивлению -- и формулировке Конституции Гватемалы - бывший бригадный генерал и диктатор принят в избирательный бюллетень на президентские выборы Гватемалы, намеченные на 9 ноября.
Contra la mayoría de los pronósticos (y la letra de la Constitución de Guatemala), el ex brigadier general y dictador ha quedado dentro de la papeleta de votación en la elección Presidencial de Guatemala que se efectuará el 9 de noviembre.
Даже предполагая, что Михаил Касьянов, Борис Немцов и лидер Демократической Партии Андрей Богданов каким-либо образом наберут по два миллиона подписей каждый для того, чтобы войти в избирательный бюллетень, результат будет таким же.
Incluso suponiendo que Mikhail Kasyanov, Boris Nemtsov y el líder del Partido Demócrata Andrei Bogdanov de alguna manera obtuvieran dos millones de firmas cada uno para poder entrar en la votación, el resultado será el mismo.
Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
Debido a una cantidad errada de casillas electorales, pienso que sólo en Harare y en Chitungwiza más de 360,000 personas hicieron fila para votar pero nunca tuvieron oportunidad de entregar su boleta.
На практике, граждане обязаны не отдать голос одному из кандидатов, а явиться на избирательный участок, отметиться и опустить бюллетень в избирательную урну.
En la práctica, lo obligatorio no es emitir un voto válido, sino ir al colegio electoral para que conste su nombre como votante e introducir una papeleta en la urna.

Возможно, вы искали...