бюллетень русский

Перевод бюллетень по-французски

Как перевести на французский бюллетень?

бюллетень русский » французский

bulletin vote voix suffrage

Примеры бюллетень по-французски в примерах

Как перевести на французский бюллетень?

Субтитры из фильмов

Сан-Бюллетень?
Le Sun Bulletin?
С этого момента я больше не работаю на Альбукеркский Сан-Бюллетень.
À partir de maintenant, je ne travaille plus pour l'Albuquerque Sun Bulletin.
С чего вы взяли, что Сан-Бюллетень в Альбукерке это все, чего это парень хочет в жизни?
Qu'est-ce qui vous fais croire que le rêve de tout gamin c'est le Sun Bulletin d'Albuquerque.
Служебный бюллетень будет вывешен сегодня вечером.
Le bulletin de service sera affiché ce soir.
Так я папин бюллетень взял. ОН болел тогда.
Mais j'ai pris la place de mon père, comme il était alité.
У меня бюллетень от управления Звездным флотом, в котором говорится, что ромуланцы взломали код 2.
J'ai là un bulletin de Starfleet Command informant que les Romuliens ont décrypté le code 2.
Давайте поместим его в бюллетень розыска.
Lançons un mandat contre Cain.
Давай выпустим бюллетень на Дента.
Lançons un mandat contre Dent.
Принесла счета и бюллетень? - Да.
Tu as la facture et le reçu?
Это клубный бюллетень.
La gazette du Country Club.
Ваш муж получает наш бюллетень.
Votre mari est abonné à notre bulletin.
Издайте бюллетень.
Emettez un bulletin.
Второй бюллетень? - Да.
Oui, un bulletin de vote.
Здесь 801 бюллетень, а голосовало 803 человека.
Ça ne marche pas. Il y a 801 bulletins, mais 803 personnes ont voté.

Из журналистики

Но большинство сербов начинало верить, что доминирующим инструментом в политике становится избирательный бюллетень, а не оружие.
La plupart des Serbes commençaient à croire que le scrutin et non le pistolet devenait l'outil dominant de la scène politique.
Вопреки огромному сопротивлению -- и формулировке Конституции Гватемалы - бывший бригадный генерал и диктатор принят в избирательный бюллетень на президентские выборы Гватемалы, намеченные на 9 ноября.
Contre toute attente, et contre la constitution du Guatemala, l'ancien général et dictateur s'est qualifié pour les élections présidentielles du Guatemala prévues le 9 novembre.
Даже предполагая, что Михаил Касьянов, Борис Немцов и лидер Демократической Партии Андрей Богданов каким-либо образом наберут по два миллиона подписей каждый для того, чтобы войти в избирательный бюллетень, результат будет таким же.
Even assuming that Mikhail Kasyanov, Boris Nemtsov, and Democratic Party leader Andrei Bogdanov somehow collect two million signatures each to get on the ballot, the outcome will be the same.
Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
Du fait du nombre insuffisant de bureaux de vote, il semble que dans ces deux villes, plus de 360.000 personnes qui faisaient la queue devant les bureaux de vote, n'ont pas pu mettre leur bulletin dans l'urne.
На практике, граждане обязаны не отдать голос одному из кандидатов, а явиться на избирательный участок, отметиться и опустить бюллетень в избирательную урну.
En pratique, il est obligatoire non pas de procéder à un vote valable, mais de se rendre au bureau de vote, de faire cocher son nom sur la liste et de déposer un bulletin dans l'urne.

Возможно, вы искали...