гвардия русский

Перевод гвардия по-испански

Как перевести на испанский гвардия?

гвардия русский » испанский

guardia

Примеры гвардия по-испански в примерах

Как перевести на испанский гвардия?

Субтитры из фильмов

Спать. - Утром будет национальная гвардия.
La policia vendrá por la mañana.
Маккивер прибыл в аэропорт Ла Гвардия из Вашингтона.
McKeever llegó al aeropuerto de La Guardia procedente de Washington.
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
La policía fue incapaz de contener la huida de la ciudad maldita.
А с меня уже хватит. Красная гвардия, Белая гвардия.
Guardias rojas, guardias blancas.
А с меня уже хватит. Красная гвардия, Белая гвардия.
Guardias rojas, guardias blancas.
Королевская гвардия - на караул!
Guarda del Rey. Presenten armas.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Los ingenieros y la Guardia Nacional.. se esfuerzan en contener las toxinas.. y en evacuar esos 350 km cuadrados.
Мы - старая гвардия с Новой Хуты.
Somos la vieja guardia de la Nueva Huta.
И проследи, чтобы гвардия стояла по всему подземелью вокруг Обменного Зала.
Y mira de poner unidades de seguridad extra en todos. los subterráneos alrededor del Salón de Cambio.
Гвардия охраняет его самого, большинство из них сейчас должны быть внизу вместе с ним.
Él está vigilado por su Séquito Interno, la mayoría deben estar allí abajo con él.
Гвардия окружит меня сомкнутым строем.
El Séquito Interno marchará a mi alrededor en formación cerrada.
Ожидается, что губернатор Колорадо объявит чрезвычайное положение из-за погодных условий. Возможно, для расчистки дорог будет вызвана Национальная Гвардия.
Se espera que el gobernador de Colorado declare el estado de emergencia y que llame a la Guardia Nacional para abrir las carreteras.
Белая гвардия наголову разбита.
La Guardia Blanca ha sido vencida.
Земная Гвардия.
Guardia Terrestre.

Из журналистики

Во время обмена мнениями по поводу состава кабинета как раз перед его инаугурацией 1 июня победила старая гвардия ФНОФМ, угрожая вынести конфликт на улицы.
En un enfrentamiento sobre la composición del gabinete justo antes de asumir el poder el 1 de junio, ganó la vieja guardia del FMLN, amenazando con llevar el conflicto a las calles.
Быть может эти грязные дела - всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС.
Tal vez las artimañas son esencialmente defensivas y están destinadas a asegurar que la vieja guardia nunca vuelva a amenazar la existencia del AKP.
Возможно, самым значительным фактором в застое Ирана является то, что революционная гвардия контролирует крупную часть экономики, и находится вне досягаемости правительственной регулировки.
Quizás uno de los elementos más importantes en el estancamiento de Irán sea que los Guardias Revolucionarios controlan una porción considerable de la economía, y están fuera del alcance de la regulación del gobierno.
Национальная гвардия во главе с бывшим заместителем главы ЛИБГ Халидом аль-Шарифом включает более 30 отрядов, в основном с запада и юго-запада страны.
Mientras tanto, la Guardia Nacional, dirigida por el ex segundo del GILC, Khaled Al Sharif, absorbió más de 30 brigadas, la mayoría de ellas en el oeste y el sudoeste.
В результате его красная гвардия уничтожила древние книги, бесценный антиквариат, памятники по всей стране и практически все буддистские монастыри в Тибете.
Como resultado, sus Guardias Rojas destruyeron libros antiguos, antigüedades valiosísimas, monumentos en todo el país y casi todos los monasterios budistas en el Tibet.
Старая гвардия ООП - такие люди, как Ясир Арафат и Аббас, которые вывели организацию освобождения Палестины из ссылки и вернули ее домой с ословскими соглашениями - доминировала на политическом горизонте Палестины до сегодняшнего дня.
La vieja guardia de la OLP -hombres como Yasser Arafat y Abbas, que dirigieron la organización de liberación desde el exilio y regresaron a su patria con los Acuerdos de Oslo- dominó el panorama político palestino hasta hoy.
Хотя саудовские силы безопасности, национальная гвардия и морской флот сокрушили восстание, внутренние напряжения, которые способствовали восстанию, остались.
Si bien las fuerzas de seguridad sauditas, la Guardia Nacional, y los marines reprimieron la rebelión, las tensiones internas que la alimentaron siguen en pie.
Опорой власти Абдуллы является Национальная гвардия, он также претендует на поддержку сил, выступающих за модернизацию Саудовской Аравии.
La base de poder de Abdullah está en la Guardia Nacional y en el apoyo que dice tener de las fuerzas modernizadoras de Arabia Saudita.
В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества.
A diferencia de los miembros de la vieja guardia, quienes pasaron gran parte de sus vidas fuera de Cisjordania y la franja de Gaza, la nueva guardia es producto de la sociedad palestina interna.
Хотя эти две группы разделяют представление о решении палестино-израильского конфликта путем создания двух независимых государств, молодая гвардия стремится к тому, чтобы исключить всякий возврат в старое русло переговоров.
Mientras que los dos grupos comparten la visión de una solución de dos Estados al conflicto palestino-israelí, la nueva guardia tiende a rechazar cualquier regreso a los canales de negociación previos.
Получая подпитку от неудачи мирного процесса положить конец израильской оккупации и неспособности старой гвардии обеспечить хорошее руководство, молодая гвардия заключила альянс с радикальными исламистами.
Animados por el fracaso del proceso de paz para terminar con la ocupación israelí, y por el fracaso de la vieja guardia para establecer un buen gobierno, la nueva guardia se alió con radicales islámicos.

Возможно, вы искали...