гвардия русский

Перевод гвардия по-французски

Как перевести на французский гвардия?

гвардия русский » французский

garde

Гвардия русский » французский

Gwardia Varsovie

Примеры гвардия по-французски в примерах

Как перевести на французский гвардия?

Субтитры из фильмов

Гвардия!
Garde!
Утром будет национальная гвардия.
La police de l'État sera ici demain matin.
Красная гвардия, Белая гвардия.
L'Armée rouge, I'Armée blanche.
Красная гвардия, Белая гвардия.
L'Armée rouge, I'Armée blanche.
Что происходит? Где моя личная гвардия?
Et votre barbe?
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Les ingénieurs de la Garde Nationale. s'emploient à colmater les fuites de gaz toxique. et à évacuer un périmètre de plus de 70 hectares.
Возможно, для расчистки дорог будет вызвана Национальная Гвардия.
La garde nationale devra dégager rues et routes.
Старая гвардия все же, да?
La vieille garde malgré tout?
Гвардия!
Gardes!
Земная Гвардия?
Le Home Guard?
Земная Гвардия.
Le Home Guard.
Земля и Марс потрясены серией подобных инцидентов. -Земная Гвардия?
Des incidents similaires ont eu lieu sur Terre et Mars.
Ударная гвардия. Прежняя полиция. А теперь они вернулись.
C'est les Gardes d'Assaut, l'ancienne police, qui revient.
Я готов поспорить, что Национальная гвардия уже окружила это место.
Je parie que la Garde Nationale nous a encerclés.

Из журналистики

Во время обмена мнениями по поводу состава кабинета как раз перед его инаугурацией 1 июня победила старая гвардия ФНОФМ, угрожая вынести конфликт на улицы.
Sortis vainqueurs d'une épreuve de force sur la composition du cabinet juste avant l'investiture du 1er juin, les vieux briscards du FMLN ont menacé d'amener le conflit dans la rue.
Быть может эти грязные дела - всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС.
Ainsi donc, il se pourrait que les sales coups soient pour la plupart des mesures d'autodéfense, visant à garantir que la vieille garde ne menacera plus jamais l'existence de l'AKP.
Возможно, самым значительным фактором в застое Ирана является то, что революционная гвардия контролирует крупную часть экономики, и находится вне досягаемости правительственной регулировки.
L'un des éléments les plus représentatifs de la stagnation en Iran est peut-être le contrôle que l'IRGC, non concerné par la régulation gouvernementale, exerce sur la majeure partie de l'économie.
Национальная гвардия во главе с бывшим заместителем главы ЛИБГ Халидом аль-Шарифом включает более 30 отрядов, в основном с запада и юго-запада страны.
La Garde nationale, dirigée par le chef adjoint du GICL, Khaled al-Sharif, a absorbé plus de 30 brigades, la plupart du temps en provenance de l'Ouest et du Sud-ouest.
В результате его красная гвардия уничтожила древние книги, бесценный антиквариат, памятники по всей стране и практически все буддистские монастыри в Тибете.
Ses Gardes rouges détruisirent donc les vieux livres, les antiquités sans prix, les monuments dans tout le pays et presque tous les monastères bouddhistes du Tibet.
Несмотря на свой элитный статус, гвардия недостаточно обучена, чтобы удержать оборону или нанести значительный урон.
En dépit de son statut de corps d'élite, la garde n'a pas eu la capacité de défendre ses positions ou d'infliger des dégâts à l'ennemi.
Хотя саудовские силы безопасности, национальная гвардия и морской флот сокрушили восстание, внутренние напряжения, которые способствовали восстанию, остались.
Bien que les forces de sécurité, la Garde nationale et les forces navales aient écrasé la rébellion, les tensions qui la sous-tendaient sont restées vives.
Опорой власти Абдуллы является Национальная гвардия, он также претендует на поддержку сил, выступающих за модернизацию Саудовской Аравии.
Le soutien Abdulhah se trouve chez la Garde nationale, et son vœu est de défendre les forces modernisatrices de l'Arabie saoudite.

Возможно, вы искали...