guardia испанский

гвардия, охрана

Значение guardia значение

Что в испанском языке означает guardia?

guardia

Cuerpo de gente armada que asegura o defiende alguna persona o puesto.

guardia

El soldado de cualquiera de las compañías del rey. Soldado de cualquiera de los cuerpos llamados guardia, como guardia de lancilla, guardia nacional, guardia de corps, etc. Miembro o funcionario de un cuerpo, servicio o empresa de vigilancia, encargado de prevenir hurtos, robos o asaltos. Servicio especial que se hace fuera del horario común en algunos oficios. Juzgado de guardia, farmacia de guardia Náutica.| Servicio de vigilancia que se releva de cualro en cuatro horas duranie la navegación.

Guardia

Apellido.

Перевод guardia перевод

Как перевести с испанского guardia?

Примеры guardia примеры

Как в испанском употребляется guardia?

Простые фразы

Yo me mantengo en guardia con los aduladores.
Со льстецами я начеку.
Hay un guardia afuera.
Снаружи охранник.
Tom se disfrazó de guardia de seguridad.
Том переоделся охранником.
Hoy estoy de guardia en el trabajo.
Сегодня я дежурю на работе.
Estoy de guardia en el hospital.
Я дежурю в больнице.

Субтитры из фильмов

Contacta con la guardia costera.
Свяжитесь с береговой охраной.
Muchas mujeres, por ejemplo, confiesan que, transformadas en gatos, ensuciaban el altar durante la noche, mientras dos diablos con forma de animales montaban guardia en la puerta de la iglesia.
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат.
Hace tiempo que sería cadáver si no fuera por la guardia que vigila mientras duerme.
Он давно был бы мертв, если бы не стражник, который ночью охраняет его комнату.
El rey viste un modesto uniforme de cabo de la guardia.
Король одет в скромную форму капрала стражи.
El oso, el capitán de tu guardia, tiene el inmenso deseo de gobernar en su lugar.
Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте.
La guardia gratuita.
Бесплатная палата.
Mi querido amigo, esos hombres de guardia aquí anoche no eran mis hombres.
Мой дорогой друг, полицейские, которые были здесь вчера, это - не мои люди.
Cuando silbe, este preso irá a golpear al guardia.
По моему свистку этот узник бьет охранника в нос.
Paul Pons y el carnicero. En guardia.
Сначала, надо выполнить захват.
Salida de Palacio. Asistimos al cambio de guardia.
Она выходит из дворца для смены караула.
Me doy vergüenza, me cogieron con la guardia baja.
Мне стыдно, они застали меня врасплох.
La guardia va delante.
Головная стража далеко от них.
Tú, rodea a la guardia avanzada.
А ты займись головной стражей.
Haz guardia aquí, Wash.
Будь на посту.

Из журналистики

Aunque el príncipe Abdullah tiene su propio grupo de seguidores leales, incluyendo a la guardia nacional, se enfrenta a la oposición de figuras importantes de la clase religiosa.
Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
La elección de Kostunica como presidente de Yugoslavia representa una revolución incompleta: muchas de las personas de la vieja guardia aún están en sus puestos.
Выбор Костуницы в президенты Югославии можно приравнять к незавершенной революции - многие члены старой гвардии еще сидят на своих местах.
Los grupos extremistas salafistas y liderados por Al Qaeda en las fuerzas rebeldes, como Al Nusra, han demostrado ser tan feroces como el gobierno y sus aliados, Hezbollah en representación iraní y la Guardia Revolucionaria de Irán.
Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.
Es cierto que a las aguas territoriales de Japón y adyacentes no ingresaron buques de la Armada China, sino patrulleros de la guardia costera china provistos de armamento ligero.
Действительно, в японские смежные и территориальные воды вошли не корабли ВМФ НОАК, а всего лишь китайские патрульные суда с легким вооружением.
El peligro de esa situación es la razón por la que los Fundadores adoptaron la Segunda Enmienda, cuyo objetivo es restringir las actividades de policía interna a la milicia -la Guardia Nacional y la policía civil-que rinden cuentas al pueblo.
Не зря отцы-основатели приняли вторую поправку, целью которой было ограничить внутренние дополнительные правоохранительные структуры Национальной гвардией и гражданской полицией, которые несут ответственность перед людьми.
Será todavía más segura en los próximos años siempre y cuando los gobiernos, los operadores de las instalaciones nucleares y los reguladores no bajen la guardia.
Она станет еще безопаснее в ближайшие годы, при условии что правительства, операторы АЭС и регуляторы не перестанут их опекать.
Debemos seguir en guardia contra los cambios de los virus.
Тем не менее, мир впервые более чем за 40 лет стоит перед пандемией гриппа.
Ese fallo se debió a la falta de instituciones internacionales apropiadas que estuvieran en guardia ante la gran diversidad de posibles desastres.
Неспособность создать такую систему была вызвана отсутствием соответствующих международных институтов, которые бы занимались таким широким спектром потенциальных бедствий.
En particular, hay pruebas sólidas de que el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica (CGRI) se dividió en dos facciones importantes, una de las cuales apoyó a Jalili y la otra a Qalibaf.
В частности, имеются убедительные доказательства того, что Корпус стражей исламской революции (КСИР) разделился на две основные группировки, одна из которых поддерживала Джалили, а вторая - Галибафа.
Al presentar a los votantes más candidatos que cargos, se negó un escaño a Deng Liqun, miembro de la ultraizquierdista Vieja Guardia.
Таким образом в ходе голосования, в котором было зарегистрировано больше кандидатов чем мест, Ден Лигун, член ультралевой Старой Гвардии, лишился места.
Deng Xiaoping, líder prominente de la época y Chen Yun, otro representante de la poderosa Vieja Guardia, se enfurecieron con este resultado.
Ден Ксяопин, высший партийный лидер того времени, и Чен Юн, другой представитель могущественной Старой Гвардии, негодовали, узнав результаты голосования.
Pero Latinoamérica también debe estar en guardia.
Однако Латинская Америка должна быть начеку.
El Partido Comunista se está preparando para cambiar a la vieja guardia de su liderazgo a lo largo de los próximos dos años.
Коммунистическая Партия собирается сменить руководство страны в течение ближайших двух лет.
En un enfrentamiento sobre la composición del gabinete justo antes de asumir el poder el 1 de junio, ganó la vieja guardia del FMLN, amenazando con llevar el conflicto a las calles.
Во время обмена мнениями по поводу состава кабинета как раз перед его инаугурацией 1 июня победила старая гвардия ФНОФМ, угрожая вынести конфликт на улицы.

Возможно, вы искали...