кант русский

Перевод кант по-испански

Как перевести на испанский кант?

кант русский » испанский

paramento

Примеры кант по-испански в примерах

Как перевести на испанский кант?

Субтитры из фильмов

Кант, Гегель, другие немецкие философы, они дали нам понять, что лишь пройдя через ряд ошибок, можно добраться до правды.
Por lo tanto Kant, Hegel, la filosofía alemana. son para reconducirnos a la vida. y para saber aceptar que hay que pasar por el error para llegar a la verdad.
Я иду, мистер Кант.
Ya estoy listo, señor Kant.
Мистер Кант!. Я.
Señor Kant. yo. discúlpeme, pero no tengo noticias acerca de mi marido.
Президент компании, Альфред Кант, избежал покушения.
El Presidente de la compañía, Alfred Kant, ha sobrevivido a un intento de asesinato.
Альфред Кант не ранен, и он прячется.
Alfred Kant está ileso, y está oculto en un lugar secreto.
Там Альфред Кант.
Ahí está Alfred Kant.
Шекспир, Ницше, Фрейд, Кант, Папа Римский.
Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke.
А Иммануил Кант сказал, что смертная казнь - это категорический императив.
Immanuel Kant dijo que la pena de muerte es un imperativo categórico.
Да он Иммануил Кант НФЛ. Последовательный, точный, действенный. И давайте не забывать.
Él es Emanuele Kant de la NFL es constante, preciso, eficaz y no nos olvidemos, aburrido.
Иммануил Кант уже в своих ранних работах проводит одно ключевое различие, очень странное, но вполне ясное, различие между отрицательным и ограничительным суждением.
Immanuel Kant ya en sus primeros textos introduce una distinción crucial. Una muy extraña pero clara distinción. La distinción entre el juicio negativo y el juicio indefinido.
Эммануил Кант прилагал эту философию Просвещения наблюдая каждый день за законом, который сам и установил.
Emmanuel Kant aplicó su filosofía del esclarecimiento - observando cada día,una ley que él, él mismo,estableció.
Говорят, что Кант только один раз изменил маршрут, во время Французской Революции, чтобы встретить почтальона.
Dicen que Kant solo cambió su senda una vez, - durante la Revolución Francesa, para ir a encontrarse con el coche del cartero.
Сам Кант, был во власти и подчинении своих же демонов.
Kant.El mismo, - por la voracidad de sus impulsos. - Por sus demonios.
Истина в том, что Кант уровнял безбрачие и его страсть к мышлению.
Cierto,Kant tenía un gusto por el celibato igual a su amor por el pensamiento.

Из журналистики

Поскольку, как уже давно заметил Иммануил Кант, государства с демократической политической системой, как правило, не воюют друг с другом, демократии следует поощрять в целях обеспечения мира.
Debido a que, como señaló hace mucho Immanuel Kant, los Estados con sistemas políticos democráticos tienden a no pelear entre sí, se debe fomentar la democracia para garantizar la paz.
И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий.
No obstante, Kant previó nuestra realidad actual caracterizada por democracias liberales florecientes.
Иммануил Кант учит, что обстоятельства, в которых мы находимся, всегда нужно оценивать в сравнении с обстоятельствами, в которых, пусть и волею случая, мы могли бы оказаться.
Immanuel Kant nos enseña que las circunstancias en las que nos encontramos siempre se deben juzgar en relación con las circunstancias en las que, si no hubiera sido por la fuerza del azar, nos podríamos haber encontrado.
Если я захочу узнать, возможна ли была встреча между Наполеоном и Кантом, я возьму тома К и Н и узнаю, что Наполеон родился в 1769 и умер в 1821, а Кант родился в 1724 и умер в 1804.
Si quiero saber si fue posible que Napoleón conociera a Kant, tomo los volúmenes K y N y descubro que Napoleón nació en 1769 y murió en 1821, mientras que Kant nació en 1724 y murió en 1804.

Возможно, вы искали...