канал русский

Перевод канал по-испански

Как перевести на испанский канал?

Примеры канал по-испански в примерах

Как перевести на испанский канал?

Простые фразы

Переключи на первый канал.
Cambia al canal 1.
Я хотел переключить канал, но жена мне не дала.
Quería cambiar de canal, pero mi esposa no me dejó.
Игру будет транслировать 18-й канал.
El juego será transmitido por el canal 18.
Корабль пересёк Панамский канал.
El barco atravesó el Canal de Panamá.
Канал соединяет Атлантический океан с Тихим.
El canal une el Atlántico con el Pacífico.
Переключи на другой канал, этот документальный фильм очень скучный.
Cambia de canal, que este documental es muy aburrido.

Субтитры из фильмов

Канал, где-то Франции.
Un canal, en alguna parte de Francia.
Вся ночь канал прочесывали драгой.
Toda la noche, dragando el canal.
Они проведут канал.
Van a localizar la zanja.
Бывало, столько раскаявшихся грешников в оросительный канал набивалось, думал, половина утонет.
Solía llenar una acequia con tantos pecadores arrepentidos que la mitad por poco se ahogaba.
Канал то кольцевой.
El canal es un rodeo.
Она собирается прыгнуть в канал.
Va a tirarse al canal.
Все шампанское можете вылить в Канал.
La champaña la pueden arrojar al mar.
Я специально потребовал для себя частный канал.
Pedí un canal que no figurara en la guía televisiva.
Капитан Патч, вряд ли вы хорошо знаете, Английский канал.
Capitán Patch, no creo que conozca bien el Canal de la Mancha.
Так канал Эри соединил Гудзон и Великие озера.
La gente que anhelaba tierra virgen y una nueva vida ahora tenían una autopista para viajar.
Однако канал был лишь первым шагом к земле обетованной.
El resto del trayecto era más largo y más duro.
О, да. Охранять Суэцкий канал.
Sí, proteger el Canal de Suez.
Канал - один из важнейших участков этой войны.
Lo esencial del frente es y debe ser el canal.
Я понимаю, что канал важен для Британии.
Veo que el canal interesa a los ingleses.

Из журналистики

Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов.
De hecho, el canal crediticio está congelado y la velocidad de circulación monetaria colapsó, porque los aumentos de la base monetaria se están acumulando en los bancos en la forma de excedentes de reservas.
Он передавал о проблемах со связью, тем временем отправляя как можно больше своих сил через канал.
Alegó dificultades de comunicación, al tiempo que enviaba la mayor cantidad posible de sus fuerzas al otro lado del canal.
Объединенную энергетическую систему можно представить себе в виде большого кольца, соединяющего Норвегию с Великобританией, а затем через канал с Францией, Бельгией и Нидерландами, и затем к Германии, а потом возвращающегося в Скандинавию.
La red integrada se puede concebir como un gran anillo que conecte Noruega con el Reino Unido, y luego cruce el canal hacia Francia, Bélgica y Holanda, antes de adentrarse en Alemania y regresar a Escandinavia.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
La UE ha creado un canal de comunicación con Turquía sobre asuntos políticos.
Даже граждане, приветствующие точность суждений, редко догадываются о том, что они жертвуют ей, когда переключают канал со скучной лисы на харизматического ежа.
Incluso los ciudadanos que valoran la precisión no tienen forma de saber que la están sacrificando cuando cambian el canal de los zorros aburridos a los erizos carismáticos.
В самом деле, одним из первых решений, принятых переходным правительством Египта, было разрешение иранским судам пройти в Средиземное море через Суэцкий канал, и это произошло впервые за три десятилетия.
De hecho, una de las primeras decisiones tomadas por el gobierno interino de Egipto fue autorizar que un buque iraní ingresara al Mediterráneo a través del Canal de Suez por primera vez en tres décadas.
Один телевизионный канал за другим был передан под контроль государства под разными предлогами, так же как и главные газеты.
El Estado asumió el control de un canal de televisión tras otro con varios pretextos. Lo mismo sucedió con los principales periódicos.
Гораздо реальнее модифицировать канал поставок, хотя и шаг за шагом, импортируя газ от отдаленных производителей, а не от монополистических поставщиков по соседству.
Es más factible diversificar la cadena de suministro, aunque deba hacerse por etapas, importando gas de productores distantes, en lugar de hacerlo de productores monopólicos cercanos en lo geográfico.
Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
La emisora suprimió sus programas habituales y se transformó una difusora permanente de noticias y entrevistas en directo, pasando de una revolución a otra.
Несмотря на это, двое подзащитных вынуждены сидеть в узкой застекленной клетке, в передней стенке которой проделаны две дырки - канал сообщения между ними и их адвокатами.
A pesar de ello, se obliga a los dos acusados a sentarse dentro de una jaula estrecha cuyo frente de vidrio sólo tiene dos pequeñas aberturas para que sus abogados puedan comunicarse con ellos.
Однако каждый канал воспользовался журналистикой для службы личным амбициям, что немногим отличается от услужливой журналистики, находящейся под властью государства.
No obstante, los dos practicaban un periodismo al servicio de agendas personales, que no es muy distinto del periodismo servil que se ejerce bajo el control estatal.
Понимая изречение Клаузевица, что война является продолжением политики, но другими средствами, Садат направил египетскую армию через Суэцкий канал для того, чтобы начать мирный процесс.
Le resultaba claro que Israel era una potencia nuclear que, en octubre de 1973, había demostrado una vez más que era invencible en una guerra convencional -una guerra que el propio Sadat nunca había pensado ganar cuando la proclamó.
Тем не менее, станция, владельцы которой очень богаты, прибавила в свои активы прямое спутниковое вещание, детский канал, два спортивных канала, а вскоре и международный, англоязычный канал.
De todas maneras, la emisora, cuyos propietarios tienen bolsillos abultados, se expandió hasta agregar un canal satelital en directo, una emisora para chicos, dos estaciones deportivas y pronto un canal internacional en inglés.
Тем не менее, станция, владельцы которой очень богаты, прибавила в свои активы прямое спутниковое вещание, детский канал, два спортивных канала, а вскоре и международный, англоязычный канал.
De todas maneras, la emisora, cuyos propietarios tienen bolsillos abultados, se expandió hasta agregar un canal satelital en directo, una emisora para chicos, dos estaciones deportivas y pronto un canal internacional en inglés.

Возможно, вы искали...