консерватизм русский

Перевод консерватизм по-испански

Как перевести на испанский консерватизм?

консерватизм русский » испанский

conservadurismo conservatismo

Примеры консерватизм по-испански в примерах

Как перевести на испанский консерватизм?

Субтитры из фильмов

Можно много говорить об альтернативных методах, но если мы отбросим наш профессиональный консерватизм, это вполне может быть единственным эффективным оружием.
Di lo que quieras sobre la medicina alternativa, pero si dejamos a un lado el conservadurismo, tenemos un arma poderosa.
Отметет в сторону спиритуалистическую чушь и консерватизм.
Adiós a esas boberías espirituales, las supersticiones y al subdesarrollo.
Но, когда двое людей знают это и решают,.открыв широко глаза,.быть друг с другом и пожениться всё равно,.я не думаю, что это консерватизм или иллюзия,.я думаю, это настоящий поступок, смелый и очень романтичный.
Pero cuando dos personas saben eso y deciden, con los ojos bien abiertos mirarse a la cara y casarse de todas formas entonces no creo que sea conservador o ilusorio. Creo que es radical, valiente y muy romántico.
Консерватизм - худшее преступление в искусстве.
En arte el peor crimen es el convencionalismo.
На них зиждется ваш консерватизм.
Los hace conservadores.
Извини, за консерватизм, но крутить с женатым мужиком - вот он верх безрассудства.
Lo siento por ser conservador, pero viniendo de un hombre casado es la parte irresponsable de la historia.
Никсон уже ушел, но консерватизм остался.
Nixon estaba fuera. Los conservadores estaban dentro.

Из журналистики

На одной стороне спектра значений, консерватизм рассматривается (в последние два десятилетия) как политическое течение, поддерживающее общественную жизнь, основанную на жадности и стяжательстве.
En uno de los límites del espectro de sus significados, se ha llegado a considerar (durante las dos últimas décadas) que el conservadurismo promueve demasiado una vida civil de avaricia y hurto.
С другой стороны во многих Европейских странах консерватизм исторически ассоциировался с правым экстремизмом.
En el otro límite, en muchos países europeos el conservadurismo ha virado históricamente hasta un punto demasiado cercano al extremismo de derecha como para estar tranquilos.
Консерватизм сегодняшней Германии сформировался как результат ошибок Веймаровской республики, и такой опыт отсутствует у Англо-Саксонских консерваторов.
Hoy en día en Alemania, el conservadurismo se forjó en los fallos de la República de Weimar, experiencias desconocidas para los conservadores anglosajones.
Консерватизм набирает силу по всей Европе.
El conservadurismo está creciendo en Europa.
Уклончивый мультикультурализм долгое время позволял скрывать от общественности консерватизм голландских марокканцев или голландских турков.
El multiculturalismo sin compromisos ha mantenido oculto del escrutinio público el conservadurismo de los holandeses marroquíes y de los holandeses turcos.
Но этот консерватизм не следует путать с насильственным радикализмом, как это, к сожалению, делает Америка.
Pero este conservadurismo no debe confundirse con el radicalismo violento, como, desafortunadamente, lo ha hecho Estados Unidos.
Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором.
El conservadurismo en tiempos revolucionarios no es una opción adecuada.
Заслуга Путина в том, что когда пришло время где то уступить, то его фискальный консерватизм вовсе не пострадал.
Algo tenía que cambiar y, para crédito de Putin, no fue el conservadurismo fiscal.
Консерватизм и национализм позволили ему укрепить свою популярность среди правых, а новая стратегия безопасности и решение о полном выводе поселений из сектора Газа принесла ему сторонников, придерживающихся левых взглядов.
Sus credenciales conservadoras y nacionalistas sostuvieron su popularidad en la derecha, mientras que su nueva estrategia de seguridad -incluida la retirada completa de la Franja de Gaza- atrajeron a partidarios procedentes de la izquierda.
Новые лидеры страны искренне говорят об углублении реформ, восстановлении равновесия в экономике, но они сохраняют осторожность, постепенность и консерватизм.
Los nuevos líderes del país hablan seriamente de profundizar las reformas y reequilibrar la economía pero, por su inclinación, mantienen la cautela, el gradualismo y el conservadurismo.
Во Франции консерватизм столь крепко укоренился как в правых, так и в левых, что и те, и другие не поняли значения движения и могли только возвратиться к стереотипным революционным интерпретациям.
En Francia, el conservadurismo estaba tan arraigado tanto en la derecha como la izquierda que ninguna de ellas fue capaz de comprender el significado del movimiento y cayeron en interpretaciones revolucionarias estereotipadas.
Однако, что представляет собой демократический консерватизм как мировоззрение, как концептуальная основа и как определенный тип поведения (в период пребывания у власти или же в положении политической оппозиции) объяснить становится все сложнее и сложнее.
Pero el conservadurismo democrático como un punto de vista mundial, como un marco conceptual y como una forma de comportamiento, sea en el poder o como forma de oposición política, es cada vez más difícil de articular.
Философ Панайотис Кондилис выявил причину затруднительного положения, в котором находится консерватизм.
El filósofo Panajotis Kondylis identificó la raíz del dilema conservador.
Но, несмотря на то, что консерватизм пытался отделить насаждение общественного порядка государством от предоставления социальных гарантий, сегодняшние консерваторы настаивают на увеличении субсидий на развитие сельского хозяйства.
Pero en tanto que el conservadurismo buscaba desacoplar la aplicación y el refuerzo del orden social de las garantías de bienestar explícitas, el conservadurismo de hoy argumenta a favor de mayores subsidios agropecuarios.

Возможно, вы искали...