МВД русский

Перевод мвд по-испански

Как перевести на испанский мвд?

МВД русский » испанский

Ministerio del Interior

Примеры мвд по-испански в примерах

Как перевести на испанский мвд?

Субтитры из фильмов

Дед их практиковал, когда работал в МВД.
El abuelo fue torturador.
Итак, внимание. Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.
Escúchame, soy un representante especial del departamento del interior.
Звонил в часть к нему. потом к ментам, в МВД, еле пробился.
Les conté a todos en Chechenia sobre el capitán telefoneé al Cuartel General y llamé por teléfono al Ministerio del Interior.
Ну, он особо опасный преступник, и МВД не хочет его отпускать. Ну тянут и тянут.
Es un peligro para la sociedad, así que no le dejarán irse, y se queda para siempre.
Бюрократическая проблема, процедура в МВД и Министерстве по делам религии.
El problema no está en mis manos. Lo tiene el ministerio de cultos.
МВД верит в то, что правительственные войска останутся на своих позициях.
El ministro de interior, ha demostrado confianza. en que las tropas del gobierno puedan repeler el ataque.
Мы её арестовали. Отправило её МВД.
Fue arrestada y el departamento la deportó.
У меня есть кое-то в МВД.
Conozco a alguien de la oficina.
Они попросят свидетельство о рождении из МВД.
Pedirán su partida de nacimiento al registro.
Тогда пошли в МВД.
Pues vayamos allí.
Сейчас тело в холодильной камере в МВД, где его никто не найдёт.
Está en un refrigerador en Seguridad Nacional donde nadie puede encontrarlo.
Звони в МВД.
Llamamos a Seguridad Nacional.
Он не работал на МВД.
No trabajaba para el Departamento de Tránsito.
Если МВД знает где это находится, рано или поздно они приедут за нами.
Si Seguridad Nacional sabe dónde estamos tarde o temprano vendrán por nosotros.

Из журналистики

Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил.
Con todo, Saleh conserva la lealtad del Ministerio del Interior, la Guardia Republicana y parte de la fuerza aérea.
Третье последствие вынесенных приговоров касается укрепления антиреформистской фракции в МВД.
Una tercera consecuencia de los veredictos se refiere a la adquisición de poder por parte de la facción antirreformista en el MI.
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности.
A raíz de la revolución, salieron a la luz las luchas intestinas en el MI.
Действительно, ни одна из российских силовых структур, ни армия, ни ФСБ, ни МВД, не способна на проведение эффективных антитеррористических операций.
De hecho, ninguna de las estructuras de poder de Rusia, incluidos el ejército, el FSB y el MVD están en condiciones de llevar a cabo operaciones antiterroristas eficaces.
Сейчас Кремль хочет объединить ФСБ и МВД в одно Министерство государственной безопасности, создавая тем самым единый антитеррористический центр.
Ahora el Kremlin quiere fusionar el FSB y el MVD en un Ministerio de Seguridad del Estado, con lo que creará un único centro antiterrorista.
Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД.
Pero hay pocas razones para creer que ese monstruo burocrático propuesto vaya a brindar mayor seguridad que las actuales fuerzas del FSB y del MVD.