молекула русский

Перевод молекула по-испански

Как перевести на испанский молекула?

молекула русский » испанский

molécula

Примеры молекула по-испански в примерах

Как перевести на испанский молекула?

Простые фразы

Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.
Una molécula de agua se compone de un átomo de oxígeno y dos átomos de hidrógeno.
Молекула состоит из атомов.
Una molécula está formada por átomos.
Молекула ДНК может удваиваться.
La molécula de ADN se puede duplicar.
Молекула метана имеет форму тетраэдра.
La molécula de metano tiene forma de tetraedro.

Субтитры из фильмов

Ситуация, при которой каждый атом, каждая молекула сдесь удвоенные сдесь, только что они перевернутые.
Una situación, en la que cada átomo, cada molécula aquí está duplicada aquí, excepto de que está al revés.
Мыслящая молекула.
Es una molécula pensante.
Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
Si es una molécula pensante, debería analizarse a sí misma.
И однажды, совершенно случайно, молекула доросла до возможности воспроизводить свою копию, используя другие молекулы как строительные кирпичики.
Hasta que, accidentalmente surgió una molécula capaz de copiarse a sí misma usando como ladrillos otras moléculas de la sopa.
Приматы и люди имеют одного общего предка. Кость за костью, мускул за мускулом, молекула за молекулой.
Monos y humanos comparten ancestros hueso por hueso, molécula por molécula.
Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. Она ответственна в самом прямом смысле за репродукцию каждой клетки каждого существа на Земле.
Esta enzima es una molécula que reubica a los nucleótidos sabe corregir y es responsable fundamental en la reproducción de cada célula de cada ser vivo terrestre.
Однажды в ходе этих природных экспериментов возникла молекула, которая совершенно случайно оказалась способна создавать грубые копии себя.
Entre esos experimentos naturales, un día surgió, por accidente, una molécula capaz de hacer bastas copias de sí misma.
Представьте вся ваша жизнь, с того самого момента насколько вы помните, моментально останавливается и каждая молекула и ваше тело взрывается со скоростью света.
Imagínate, todas las moléculas de tu cuerpo explotando a la velocidad de la luz.
Не думайте, что я не знаю, что это задание пугает вас до смерти молекула.
No piense que no sé que esta asignatura los asusta hasta el demonio.
Я хочу сказать, что сама идея быть разобранным - молекула за молекулой. это для меня слишком.
La idea de que me desmonten molécula a molécula, nunca la he soportado.
Вы действительно распадаетесь на части молекула за молекулой.
En realidad le desmontan molécula a molécula.
Каждая молекула в твоем теле.
Cada molécula de tu cuerpo.
Это и есть Омега. Молекула?
Equipos de rescate que intentaron llegar al sitio descubrieron un efecto secundario inesperado había rupturas subespaciales extendidas por varios años luz.
Это не просто молекула. наиболее мощная субстанция из всех известных. Единственная Омега молекула содержит столько же энергии, сколько варп ядро.
El sector Lantarus. ahí es imposible crear un campo warp estable.

Возможно, вы искали...