молекула русский

Перевод молекула по-португальски

Как перевести на португальский молекула?

молекула русский » португальский

molécula

Примеры молекула по-португальски в примерах

Как перевести на португальский молекула?

Субтитры из фильмов

Ситуация, при которой каждый атом, каждая молекула сдесь удвоенные сдесь, только что они перевернутые.
Uma situação, na que cada átomo, cada molécula aqui está duplicada aqui, exceto que está ao revés.
И однажды, совершенно случайно, молекула доросла до возможности воспроизводить свою копию, используя другие молекулы как строительные кирпичики.
Até que um dia, absolutamente por acaso, surgiu uma molécula capaz de fazer cópias grosseiras de si própria, usando como módulos, as outras moléculas do caldo.
Кость за костью, мускул за мускулом, молекула за молекулой.
Osso por osso, músculo por músculo, molécula por molécula.
Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. Она ответственна в самом прямом смысле за репродукцию каждой клетки каждого существа на Земле.
Esta enzima é uma gentil pequena molécula, mas captura nucleótidos, junta-os na ordem correcta, sabe como corrigir, e é responsável na maneira mais fundamental, pela reprodução de cada célula e de cada ser vivo na Terra.
Однажды в ходе этих природных экспериментов возникла молекула, которая совершенно случайно оказалась способна создавать грубые копии себя.
Um dia, por entre estas experiências naturais, uma molécula surgiu, e inteiramente por acaso, era capaz de fabricar cópias imperfeitas de dela própria.
Представьте вся ваша жизнь, с того самого момента насколько вы помните, моментально останавливается и каждая молекула и ваше тело взрывается со скоростью света.
Tenta imaginar toda a vida a parar instantaneamente e todas as moléculas do teu corpo a explodirem à velocidade da luz.
Не думайте, что я не знаю, что это задание пугает вас до смерти молекула.
Não pense que não sei que este trabalho o apavora, sua toupeira.
Ты примитивная молекула!
Molécula de segunda!
Вы действительно распадаетесь на части молекула за молекулой.
Vou me transportar. Posso fazê-lo!
Каждая молекула в твоем теле. испариться со вспышкой.
Cada uma das moléculas do corpo vaporizadas num clarão.
Я видела, как всего одна молекула вынуждала самцов к саморазрушению.
Uma molécula apenas leva os machos quase á auto-destruição.
Молекула?
Uma molécula?
Это не просто молекула. наиболее мощная субстанция из всех известных.
Não apenas qualquer molécula. a mais poderosa substância existente conhecida.
Единственная Омега молекула содержит столько же энергии, сколько варп ядро.
Uma simples molécula Omega contêm a mesma energia de um núcleo de Warp.

Возможно, вы искали...