норман русский

Примеры норман по-испански в примерах

Как перевести на испанский норман?

Субтитры из фильмов

Норман Холдсворт. - Здесь, сэр. - Роберт Монро.
Norman Holdsworth, Robert Monroe, con el capitán Holt.
Его зовут Норман, он работает букмекером в Кливленде, штат Огайо.
También lo es mi otro primo en Ohio.
Подумайте профессор Норман вы и другие, как вы, можете принести мир во всем мире.
Piénselo, Dr. Norman. Ud. Y otros como usted. pueden contribuir a la paz mundial.
Вы не можете отказаться профессор Норман.
No puede negarse, Dr. Norman.
После капитуляция Германии, профессор Норман передал Тригорину доклад из 10 страниц о процессе производства атомной бомбы.
Después de la capitulación de Alemania. el Dr. Norman envió a Trigorin un informe de 10 páginas. sobre el proceso de producción de la bomba atómica.
Вы становитесь сентиментальным профессор Норман.
Se está convirtiendo en un sentimental, Dr. Norman.
Профессор Норман признал себя виновным, 10 лет тюрьмы.
El Dr. Harold P. Norman se confesó culpable. Condenado a 10 años.
Мейбел Норман и Джон Гилберт купались здесь давным-давно.
Mabel Normand y John Gilbert habrán nadado allí hace 10.000 noches.
Джонсы: Норман, Молли, Кеннет и Ким.
Jones, Norman, Molly, Kenneth y Kim.
Норман!
Eh, Norman.
Норман нашел их обоих мертвыми.
Norman los encontró muertos a los dos juntos.
Интересно, где обитает этот Норман Бейтс.
Me pregunto dónde estará el ermitaño.
Это все, что есть, миссис Норман.
Eso es todo, Sra. Norman.
Возможно, вы делаете поспешные выводы. Мистер Норман на борту всего трое суток.
Un juicio de valor precipitado.

Из журналистики

После недавней победы на выборах премьер-министра Дэвида Камерона в Соединенном Королевстве мой хороший друг лорд Норман Ламонт, бывший министр финансов, отметил, что восстановление британской экономики поддерживает позицию нашего правительства.
Después de la reciente victoria del primer ministro, David Cameron en Reino Unido, mi buen amigo, Lord Norman Lamont, ex ministro de Finanzas, comentó que la recuperación económica británica respalda la posición de nuestro gobierno.
В действительности, в некотором смысле, Ирвинг Кристол, Норман Подгорец и другие государственные деятели-неоконсерваторы постарше находятся под влиянием коммунистических догм, которым они противостояли в молодости, как приверженцы Троцкого.
De hecho, en un cierto sentido, Irving Kristol, Norman Podhoretz y otros estadistas neoconservadores mayores siguen definidos por el dogmatismo comunista al que pretendían oponerse cuando eran jóvenes trotskistas.
В каком-то смысле, правительства усвоили урок, который проповедовал Норман Энджелл.
En un sentido, los gobiernos han aprendido la lección que predicaba Norman Angell.

Возможно, вы искали...