роман русский

Перевод роман по-испански

Как перевести на испанский роман?

роман русский » испанский

novela

Роман русский » испанский

Romano

Примеры роман по-испански в примерах

Как перевести на испанский роман?

Простые фразы

Я практически дочитал роман.
Estoy a punto de terminar de leer la novela.
Его роман был переведён на японский язык.
Su novela fue traducida al japonés.
Этот роман настолько лёгкий, что даже ребёнок может его прочитать.
Esta novela es tan sencilla que hasta un niño puede leerla.
Этот роман настолько прост, что даже ребёнок сможет его прочитать.
Esta novela es tan sencilla que hasta un niño puede leerla.
Роман очень захватывающий.
La novela es muy emocionante.
Это самый длинный роман, который я когда-либо читал.
Ésta es la novela más larga que he leído hasta ahora.
Это самый длинный роман, какой я когда-либо читал.
Ésta es la novela más larga que he leído hasta ahora.
Вчера я прочитал очень интересный роман.
Ayer leyó una novela muy interesante.
Том порекомендовал им роман.
Tom les recomendó la novela.
Его роман был переведён на японский язык.
Su novela ha sido traducida al japonés.
Этот роман был переведён с английского.
Esta novela fue traducida del inglés.
Его роман хорошо продавался.
Su novela se vendió bien.
Её роман хорошо продавался.
Su novela se vendió bien.
Этот научно-фантастический роман очень интересный.
Esta novela de ciencia ficción es muy interesante.

Субтитры из фильмов

Думал, что могу написать хоть один большой роман.
Pensé que podría tener al menos una gran novela en mí.
Пора тебе бросать твой роман. Не ровен час психом станешь.
Será mejor que te olvides de escribir historias.
И еще одно. Он писал роман.
Y hay una prueba más.
Кухонный роман.
Un poco de romance de cocina.
Я знаю, вы не поймёте превратно, всё же у меня счастливый роман.
Sé que no va a tomar a mal lo que le diré. Ahora estoy felizmente comprometida.
Когда я был как ты, у меня был роман с танцовщицей.
Cuando tenía tu edad, me enamoré de una bailarina.
Довольно неожиданно - первый роман, основанный на личном опыте.
Sí, sí, lo soy. Es poco frecuente. Las primeras novelas generalmente se basan en las experiencias.
Современный роман должен иметь реалистичный финал.
La novela moderna simplemente ha tenido un final realista.
Просто я продал небольшой роман, который набросал в свободную минуту.
Sólo que vendí la novelita que escribí en ese tiempo.
Моей жене роман понравился еще до того, как она узнала о вас.
No. A mí mujer le gustó su historia antes de que ella supiese algo.
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,..
Sé que esto parece aburrido como una novela barata.
Спасибо, мистер Роман.
Gracias, Sr. Roman.
Мистер Роман, что-то не в порядке.
Sr. Roman, algo no funciona.
Да, мистер Роман.
Sí, señor.

Из журналистики

Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Naturalmente, ninguna novela por sí sola brinda una lente perfecta con la que observar cualquier sociedad.
Как и роман с двумя возможными концовками, наша история в начале нового века еще не написана.
Como una novela con dos posibles finales, la nuestra es una historia que está por escribir en este siglo.
Но маловероятно, что союз рынков капитала закончит роман Европы с ее банками.
Pero es altamente improbable que una unión de mercados de capitales ponga fin al romance de Europa con sus bancos.
Если Вы обеспокоены тем, что любовный роман Бонд-Татьяна вдохновит коллектив знаменитостей на неприличные замечания, присутствие немецкого канцлера Ангелы Меркель должно удержать ситуацию под контролем.
En caso de que les preocupe que el romance Bond-Tatiana pudiera provocar demasiados comentarios inapropiados de las eminencias colectivas, la presencia de la Canciller alemana Angela Merkel debería mantener las cosas bajo control.
Стокер интенсивно изучал мифы о вампирах, и писал свой роман под влиянием исторических книг, путевых заметок, а также венгерского востоковеда Армина Вамбери.
Stoker investigó intensamente los mitos sobre los vampiros y recibió la influencia de libros de historia y descripciones de viajes y del orientalista húngaro Ármin Vámbéry.
Но этот возрожденный китайско-российский союз всегда скорее смахивал на брак по расчету - целью которого фактически было обуздать американскую гегемонию - чем на настоящий роман.
Pero ese renovado matrimonio sino-ruso siempre pareció más motivado por la conveniencia -orientado a servir de contrapeso a la hegemonía estadounidense- que por un amor verdadero.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
La Conferencia de 1933 parecía una novela policíaca clásica en la que todas las partes tenían un motivo para ser sospechosas.
Сейчас геном похож на роман, написанный на неизвестном языке.
Ahora mismo, un genoma es similar a una novela escrita en un idioma desconocido.
Однако геном мало значит без соответствующих медицинских наблюдений, также как русский роман - на любом языке - мало значит без соответствующих знаний российской истории.
Pero los genomas significan poco sin las correspondientes historias clínicas, de la misma manera que la novela rusa -en cualquier idioma- significa poco sin el conocimiento correspondiente de la historia rusa.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.
Las burbujas especulativas no terminan como un cuento, una novela o una obra de teatro.

Возможно, вы искали...