переоценка русский

Перевод переоценка по-испански

Как перевести на испанский переоценка?

переоценка русский » испанский

sobreestimación revaluación revalorización

Примеры переоценка по-испански в примерах

Как перевести на испанский переоценка?

Субтитры из фильмов

Люди, которые сомневаются. У которых происходит переоценка.
Personas que se cuestionan y evalúan.
Потребность Глории в драматизме. Эгоизм, переоценка самой себя.
La necesidad de dramatismo de Gloria el egoísmo el persistente amor propio.
Или дикая переоценка ситуации.
O una reacción exagerada.
Хотя, наверно, это грубая переоценка с моей стороны.
Es probablemente una burda sobrestimación de mi parte.
По поводу этого - у меня была переоценка.
Acerca de eso.
Это переоценка прошлого.
Son lentes de graduación.
Переоценка прошлого, ну как в школе.
Lentes de graduación, como con la secundaria.
И у меня была переоценка прошлого когда я встречалась со Скуби.
Tuve lentes de graduación con el tipo que salí, Scooby.
Она вводит в заблуждение так же, как и переоценка пива переоценка подружек невесты и переоценка это-всего-лишь- большой-старый-телефон у-него-в-переднем-кармане.
Son tan engañosos como los lentes de borracho, los lentes de dama de honor, y los lentes de eso-sólo es-un-celular-grueso y- obsoleto-en-su-bolsillo-delantero.
Она вводит в заблуждение так же, как и переоценка пива переоценка подружек невесты и переоценка это-всего-лишь- большой-старый-телефон у-него-в-переднем-кармане.
Son tan engañosos como los lentes de borracho, los lentes de dama de honor, y los lentes de eso-sólo es-un-celular-grueso y- obsoleto-en-su-bolsillo-delantero.
Она вводит в заблуждение так же, как и переоценка пива переоценка подружек невесты и переоценка это-всего-лишь- большой-старый-телефон у-него-в-переднем-кармане.
Son tan engañosos como los lentes de borracho, los lentes de dama de honor, y los lentes de eso-sólo es-un-celular-grueso y- obsoleto-en-su-bolsillo-delantero.
Переоценка ценностей.
Las relaciones están sobrevaloradas.
Хлои, мне предстоит серьёзная переоценка ценностей.
Chloe, estoy muy ocupado buscando mi alma.
Может быть какой-то кризис среднего возраста, переоценка того, кто вы и что вы действительно хотите от жизни.
Podría ser algún tipo de crisis de mitad de la vida, volviendo a pensar quién eres y qué quieres en tu vida.

Из журналистики

Что было необходимо миру, так это точная картина реальной стоимости банков и переоценка их рыночной стоимости, чтобы помочь инвесторам определить, сколько им потребуется нового капитала.
Lo que el mundo deseaba era un panorama exacto de lo que valían los bancos y valoraciones a precio de mercado para dar una guía a los inversionistas sobre cuánto capital nuevo necesitaban.
Для некоторых стран, таких как Соединенные Штаты, эта переоценка основана на соображениях национальной безопасности (в значительной степени, неопределенных), которые возникли после террористических нападений 11 сентября 2001 года.
Para algunos países, como Estados Unidos, esta reevaluación se basa en cuestiones de seguridad nacional (en gran parte sin definir) que surgieron tras los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001.
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
Al final, la única salida es restablecer el valor of los pasivos mediante una reestructuración o inflación.
Наконец, если что-нибудь хорошее выйдет из этого глобального финансового кризиса, то это будет переоценка наших основных ценностей и приоритетов.
No es una buena base para la cooperación futura entre países ricos y pobres sobre cuestiones como, por ejemplo, el cambio climático.
Внешне, по крайней мере, мини-переоценка курса едва ли подорвала способность Китая подчинять валютные рынки своей воле.
En la superficie al menos, la minirrevaluación no parece haber comprometido la capacidad de China para someter los mercados de divisas a su voluntad.
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль.
Sí, es necesaria una revaluación del tipo de cambio, aunque ello solo tiene un papel secundario.
Однако, кажется, что как переоценка, так и реформы займут некоторое время.
Sin embargo, parece que la revaluación y la reforma tomarán algún tiempo.
Одной из отправных точек может стать переоценка концепции нации-государства, которой обучают студентов по всему миру, как основной единицы международных отношений.
Una forma de comenzar puede ser la de revisar el concepto de Estado-nación, que -según se enseña a los estudiantes de todo el mundo- es la unidad básica de las relaciones internacionales.
Началась масштабная переоценка. Сегодня американская элита признала, что рыночный капитализм находится в кризисе и что мир уже больше не будет слепо следовать за ними.
Finalmente está en marcha una revaloración masiva, en la que las elites norteamericanas ahora reconocen que el capitalismo de mercado está en crisis y que el mundo no seguirá a ciegas su liderazgo.
Третьей причиной для оптимизма является переоценка экономики климатического изменения.
Un tercer motivo de optimismo es la reevaluación de la economía del cambio climático.
Имея такие плохие итоги работы, нам необходима переоценка ценностей и открытость к другим подходам.
Con un historial tan pobre, es necesario hacer un poco de introspección y abrirse a otros enfoques.
Когда в сентябре наконец произошла переоценка риска, инвесторы запаниковали, вызвав утечку ликвидности и кредитную забастовку.
En septiembre, cuando finalmente se dio la revalorización del riesgo, el pánico se apoderó de los inversionistas, lo que causó una estampida que afectó la liquidez y una interrupción de los créditos.
Односторонняя переоценка юаня закончится, вместе с постепенным ослаблением внешнего давления ликвидности.
La revaluación unilateral del renminbi va a terminar, acompañada de una flexibilización gradual de la presión de liquidez externa.
События 4 июня запечатлелись в душе каждого китайского патриота; почти каждый китаец знает, что официальная переоценка этих событий - лишь дело времени.
El 4 de junio está en el espíritu de cada patriota chino; casi todos los chinos saben que la re-evaluación oficial es simplemente cuestión de tiempo.

Возможно, вы искали...