переоценить русский

Перевод переоценить по-испански

Как перевести на испанский переоценить?

переоценить русский » испанский

valorar excesivamente sobrevalorado sobrestimar

Примеры переоценить по-испански в примерах

Как перевести на испанский переоценить?

Субтитры из фильмов

Событие не столь уж особой важности, но невозможно переоценить ту пользу, которая была бы, если б Ваше Величество дало согласие.
La ocasión en sí carece de mayor importancia, pero sería imposible enumerar las ventajas que tendría que Su Majestad aceptase la invitación.
Дамы и господа, трудно переоценить необходимость сохранять спокойствие.
Señoras y señores, debo hacer hincapié en la necesidad de que se moderen.
Если он такой, как ты думаешь, он должен переоценить свои действия. и стать таким же добрым, как и раньше.
Si es como tú crees, hará un examen de conciencia y será amable de nuevo.
Невозможно переоценить важность этого праздника.
La importancia de esta reunión será disminuida.
Нам следует переоценить свое отношение к Советскому Союзу.
Debemos examinar nuestras propias actitudes hacia la Unión Soviética.
Мы не можем переоценить важность безопасности служащих.
También, no podemos enfatizar suficiente la importancia. de la seguridad de los empleados.
Пришло время переоценить нашу жизнь.
Debemos reevaluar nuestras vidas.
Мы должны переоценить наше положение.
Deberíamos considerar la situación en que estamos.
Невозможно переоценить значение семейной преданности.
La importancia de la lealtad hacia la familia no puede ser medida Siéntate, querida.
Я думала, что мы могли бы встретиться три раза, переоценить и затем решить, куда мы хотим двигаться дальше.
Estaba pensando, podemos reunirnos tres veces, reevaluar y entonces decidir qué queremos con esto.
Но есть одна вещь, которую нельзя переоценить Это бой.
Pero sobre lo que no exageran, es el combate.
Нельзя переоценить тепловую эффективность С3.
No se puede derrotar la eficiencia térmica del C3.
Значение разминки сложно переоценить ибо разминка разминает всё тело.
Es muy importante trabajar el corazon. Porque es el nucleo de todo el sistema nucleal.
Всех переоценить.
Reevaluar al equipo entero.

Из журналистики

Они похоронили плохие ипотечные кредиты в сложных документах, похоронил их настолько глубоко, что никто точно не знал, насколько сильно они повреждены, и никто не мог вычислить, как быстро их переоценить.
Ellos enterraron las hipotecas malas en instrumentos complicados, las enterraron tan profundo que nadie sabía exactamente cuán malas eran y nadie podía calcular cómo ponerles un nuevo precio rápidamente.
В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту.
A principios de 1999 brasil decidió devaluar su moneda.
Необходимо будет оценить и переоценить все предположения, найти и заново открыть отправные точки и разработать и усовершенствовать новые инструменты.
Todas las suposiciones tendrán que ser evaluadas y reevaluadas, tendrán que encontrarse y volverse a encontrar puntos de partida y deberán desarrollarse y perfeccionarse nuevas herramientas.
Трудно переоценить влияние, которое автомобиль оказал на нашу политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь за последнее столетие.
Es difícil sobreestimar el impacto que ha tenido el automóvil en nuestra vida política, económica, social y cultural durante el último siglo.
Сделав небольшую уступку интенсивному мировому давлению с целью заставить его переоценить свой валютный курс, китайское руководство искусно отвело растущее количество требований допустить внешнее влияние на растущий избыток торгового баланса Китая.
Al ceder tan sólo un poco a la intensa presión mundial para que revalúe su tipo de cambio, los dirigentes chinos han ahogado magistralmente el coro en aumento de peticiones para que pongan coto a su superávit comercial cada vez mayor.
Если Китай ответит на мольбы переоценить юань, ему также может понадобиться жесткий подход в отношении других проблем, чтобы усмирить националистические чувства.
Si China responde a los ruegos de que revalúe el yuan, puede serle necesario parecer que adopta posiciones firmes respecto de otras cuestiones para apaciguar el sentimiento nacionalista.
В условиях глобализации вопрос о том, кто за что несет ответственность, часто бывает также трудно понять, и также трудно на него ответить, как и переоценить его актуальность.
En un ambiente mundial globalizado, la pregunta de quién es responsable de qué se ha vuelto tan opaca (si no imposible de contestar) como urgente.
Сложно переоценить важность такого заявления.
Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
И в то время, как новое правительство обживается и устанавливает свои приоритеты, Запад - и особенно Соединенные Штаты - должен переоценить воздействие своих минувших деловых отношений с Пакистаном.
Y, mientras el nuevo gobierno se establece y define sus prioridades, Occidente, especialmente Estados Unidos, debe reevaluar el efecto de sus tratos pasados con Pakistán.
Тем не менее, трудно переоценить значение раскрытия генной информации.
Aun así, las ventajas del desciframiento de los genomas han sido inmensas.
Внезапный срыв графиков поставок этих жизненно важных для производственного процесса материалов вынудил переоценить функционирование этих логистических цепочек.
La repentina interrupción en el flujo de esos materiales esenciales para el proceso productivo obligó a reevaluar la forma en que funcionan esas cadenas de distribución.
Социальные и экономические выгоды успешной стратегии невозможно переоценить.
Los beneficios sociales y económicos de una estrategia exitosa son indiscutibles.
ИСЛАМАБАД - Важность образования - и особенно школьного - невозможно переоценить.
ISLAMABAD - La importancia de la educación -y especialmente la escolaridad- no se puede sobreestimar.
Во-первых, правительства должны переоценить огромный объем данных по ДДТ, которые были собраны с 1970-х годов, и они должны немедленно сделать ДДТ доступным для контроля москитов внутри помещений.
Primero, los gobiernos deben revaluar la gran cantidad de datos sobre el DDT que se han recopilado desde los años setenta, y deben hacer que el DDT esté disponible inmediatamente para el control de mosquitos en interiores.

Возможно, вы искали...