политико русский

Примеры политико по-испански в примерах

Как перевести на испанский политико?

Субтитры из фильмов

Согласно визитке в его бумажнике, он работает в политико-консалтинговой фирме на Кей-стрит в Вашингтоне.
Según la tarjeta de negocios que había en su cartera, dirige una firma de consultoría política en la calle K de DC.
Вы позвонили Марку Волкату из Политико.
Ha llamado a Mark Wolcott de Politico.
ПОЛИТИКО даже приписывают идею тебе.
Estaba pensando en bloques puros y duros, no en la Soho House.

Из журналистики

В отличие от Европы, Восточная Азия состоит из государств, которые радикально отличаются с точки зрения своего размера, развития и политико-экономических систем.
A diferencia de Europa, Asia oriental está compuesta por Estados que son radicalmente diferentes en términos de tamaño, desarrollo y sistemas político-económicos.
России такая любезность оказана не была, и к концу года страна столкнулась с тяжелейшими политико-экономическими проблемами.
Tal favor no se le brindó a Rusia, la cual se vio reducida al caos político-económico para finales de año.
Столь же заметно стало долгосрочное смещение политико-стратегической оси региона.
Igualmente destacable ha sido el giro permanente del eje estratégico-político de la región.
Но все же они выше, чем шансы любой альтернативной политико-экономической стратегии, и, тем более, лучше любых предложений облаченных в хаки потенциальных командантес.
Pero aun así se ven mejor que las de cualquier estrategia político-económica alternativa. y ciertamente mejor que lo que puedan ofrecer los aspirantes a comandantes con uniforme de color caqui.
Задача трудная, но схожесть между политико-экономическими системами СНГ и России упростят её.
Será una tarea lenta, pero las similitudes entre los sistemas políticos y económicos de la CEI y el que existe en Rusia la facilitarán.
Но это опасно ложная идея, идея, которая неизбежно приводит к тому, что высокая мораль (и даже судьбоносные политико-военные решения) оказывается в руках стран наподобие Сирии, Камеруна, Анголы, России, Китая и Франции.
Pero esta es una idea peligrosamente errónea, que lleva inexorablemente a otorgar un gran peso moral (e incluso el poder de tomar decisiones político-militares cruciales) a las veleidades de Siria, Camerún, Angola, Rusia, China y Francia.
Причины этого всегда были одинаковыми: политико-религиозный фанатизм и просчеты в борьбе с преобладающими мировыми державами - откуда и происходят упорные поиски современным сионизмом союза с супердержавой.
Los motivos fueron siempre los mismos: el fanatismo político-religioso y el craso error de desafiar a las potencias mundiales dominantes (de donde proviene la obsesión del sionismo moderno por forjar una alianza vinculante con una superpotencia).
Каждый раз, когда за последние сто лет происходил сдвиг такого масштаба в представлениях об отношениях между государством и рынком, происходили основные политико-экономические потрясения.
En los cien últimos años, siempre que ha habido un cambio de esa magnitud en las creencias sobre las relaciones Estado-mercado, una gran conmoción político-económica se ha seguido.
Основное беспокойство в этот период большой неопределенности вызывает вопрос, можно ли провести переход к новой парадигме без дальнейшей дестабилизации международного политико-экономического порядка.
La preocupación principal en este período de gran incertidumbre es la de si se puede gestionar la transición a un nuevo paradigma sin una mayor desestabilización del orden político-económico internacional.
Старые асимметрии постепенно исчезают, и в сердцевине глобальной политико-экономической координации появляются новые распределительные вызовы.
Las viejas asimetrías se están diluyendo y en el núcleo de la coordinación de la política económica global hay nuevos desafíos de distribución.
Эта система держалась на трех столпах: единой, прочной политико-индустриальной структуре, мобилизации ресурсов для достижения общенациональных экономических целей и защитном щите Америки.
El sistema se basaba en tres pilares: una clase político-industrial cohesionada, la movilización de recursos para alcanzar las metas económicas nacionales y el escudo defensivo de Estados Unidos.
Именно представления о том, что китайская политико-экономическая модель, несмотря на ее экологические последствия, совершает одну победу за другой, и выглядят, как привлекательная альтернатива капитализму либеральных демократов.
Es en el campo de las ideas donde el modelo político-económico chino, sin importar sus consecuencias sobre el medio ambiente, está logrando victorias y luciendo como una alternativa atractiva al capitalismo democrático liberal.

Возможно, вы искали...