политика русский

Перевод политика по-испански

Как перевести на испанский политика?

политика русский » испанский

política sondeo

Примеры политика по-испански в примерах

Как перевести на испанский политика?

Простые фразы

Мэри интересует политика.
A Mary le interesa la política.
Кто-то угрожал убить этого политика.
Alguien amenazó con matar a ese político.
Многих людей не интересует политика.
A mucha gente no le interesa la política.
Политика и религия плохо сочетаются.
La política y la religión no son una buena mezcla.
Политика - это искусство делать необходимое возможным.
La política es el arte de hacer posible lo que es esencial.
Торговец подкупил политика.
El comerciante sobornó al político.
Политика - это жизнь.
La política es la vida.
Тому не нравится политика.
A Tom no le gusta la política.
Политика в моей стране - синоним коррупции.
La política es sinónimo de corrupción en mi país.
Его дни как политика сочтены.
Sus días de político están contados.
Вас интересует политика.
Ustedes están interesados en la política.
Бразилия потеряла великого политика.
Brasil perdió a un gran político.
Здоровая доза скептицизма жизненно необходима, когда слушаешь политика.
Una dosis saludable de escepticismo es esencial al escuchar a un político.
Неважно, что их политика, развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос, как в Греции и других местах.
Da igual que sus políticas diseminadas por todo el mundo provoquen el caos social, como en Grecia y otros lugares.

Субтитры из фильмов

Я знаю каждого опального политика, каждого контрабандиста бриллиантов, каждого похитителя личностей и золотоискателя, которые проходят через эти двери.
Conozco a todos los políticos corruptos, a todos los contrabandistas de joyas, a los ladrones de identidad y buscadores de oro que atraviesan esas puertas.
Это подарок от Ника Таунсенда, политика.
Esta pulsera es un regalo de Nick Townsend. El político.
Однако сегодня я намереваюсь. выступить в поддержку блестящего молодого политика. Вы все его знаете.
De todas formas, no imaginaba que me vería hablando a favor de. ese brillante y joven estadista, el caballero de mi derecha.
Ваша политика хуже, чем преступление.
Esto es peor que un crimen.
Чёртова политика!
Política pura.
Это новая политика.
Nueva política.
Мудрая международная политика.
Una política exterior muy sabia.
Ваше дело политика, мое дело - клуб!
Su trabajo es la política, el mío llevar un bar.
Меня не интересует политика.
No me interesa.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
El negocio es el negocio y la política es política.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
El negocio es el negocio y la política es política.
Знаете, политика - простое дело.
La política es sencilla.
Политика.
Política. Fuerza.
Даже у нас в Техасе известно что вода существует что бы ее пили не только коровы но вы правы все это грязная политика и это не мое дело мое дело - борьба!
Incluso en Texas sabemos que un negocio diluido no sólo significa darle de beber a las vacas. Pero tienen razón. De política, de finanzas.

Из журналистики

Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Si se extendiera la política a empresas de terceros países, esto tendría un fuerte impacto liberalizador.
В отдельных сферах децентрализация приводит к положительным результатам, так как такая политика принимает во внимание интересы различных местных и национальных объединений.
En algunas áreas, la decentralización funciona porque reconoce diversas comunidades nacionales o locales.
К сферам политики, где эффект экономии от масштаба и внешний эффект очень высоки относятся общий рынок и конкуренция, а также внешняя политика и оборона.
De entre las áreas de política pública que tienen altas economías de escala o externalidades, dos destacan: el mercado común y la competencia; y la política externa y la defensa.
Некоторые полагают, что фискальная политика, начиная от структуры налогообложения до социального обеспечения и бюджетного баланса, должна быть гармонизирована.
Algunos piensan que las políticas fiscales, desde la estructura de los impuestos hasta el bienestar social y los balances presupuestarios, también deberían armonizarse.
Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов.
La Constitución estadounidense, por ejemplo, no prescribe presupuestos balanceados para los estados.
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
Las instituciones a nivel europeo deberían garantizar el funcionamiento de los mercados, incluyendo las políticas de competencia, comercial y monetaria.
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме.
Las áreas fiscales deberían permanecer en su mayoría decentralizadas, a no ser por algunas pocas excepciones.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
Las políticas anteriores del BAD se basaban en un crecimiento de base amplia, una buena gestión de los asuntos públicos y el desarrollo social.
Для сокращения бедности необходима как экономическая, так и социальная политика, которая доходит до бедных.
La reducción de la pobreza requiere políticas económicas y sociales que lleguen a las personas.
Потому я не сомневаюсь, что Британия должна сохранить своё влияние в Союзе. Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами.
Por esa razón, no me cabe duda de que Gran Bretaña debe seguir siendo influyente dentro de la Unión, pero la política británica para con la UE ha provocado con frecuencia peores -y no mejores- relaciones entre los Estados miembros.
Разная политика в этих областях стимулирует конкуренцию.
Al permitir a los países aplicar sus propias políticas en esos sectores fomenta la competitividad.
То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
Esto será también válido para el estancamiento que esas políticas conllevarán.
Это связано с тем, что финансово-бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов.
Hay mucho más consenso sobre la política monetaria que sobre la política fiscal y ésta es mucho más compleja y multidimensional.
Но целью государства благосостояния никогда не было радикальное перераспределение богатства. Скорее социальная политика была направлена на достижения компромисса между интересами работников и работодателей, рабочим и средним классом.
Sin embargo, el objetivo del estado de bienestar nunca ha sido la redistribución radical de la riqueza, sino más bien crear una suerte de punto medio entre los intereses de empleadores y empleados, obreros y clases medias.

Возможно, вы искали...