р | Ф | ф | ру

РФ русский

Перевод рф по-испански

Как перевести на испанский рф?

РФ русский » испанский

Federación Rusa

Примеры рф по-испански в примерах

Как перевести на испанский рф?

Субтитры из фильмов

День, когда я думал, что мы должны взглянуть в разные РФ-формы. И затем.
Creo que podríamos empezar echando un vistazo a los formularios, y luego.
Статья 146, часть 2 Уголовного кодекса РФ.
Parte dos del código 146.
Статья 301 УК РФ.
Artículo 301 del Código Penal Ruso.
Приговор Загорьевского районного суда Сергееву, гражданину РФ, ранее не судим, осужден по статье 105 часть 1 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 15 лет в исправительной колонии строгого режима.
El Sr. Sergeyev, quien no posee condenas previas, sea declarado culpable de acuerdo con el artículo105 del Código Penal, y sentenciado a 15 años en una prisión de máxima seguridad.
Приговор Загорьевского районного суда Сергееву, гражданину РФ, ранее не судим, осужден по статье 105 часть 1 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 15 лет в исправительной колонии строгого режима.
El Sr. Sergeyev, quien no posee condenas previas, sea declarado culpable de acuerdo con el artículo105 del Código Penal, y sentenciado a 15 años en una prisión de máxima seguridad.
Но немецкая разведка предполагает, что это Каракурт действовал по приказу СВР РФ.
Pero la inteligencia alemana apunta que fue Karakurt actuando por orden de la SVR.
Они убили бы тебя либо до, либо после влета в воздушное пространство РФ.
La única duda que quedaba es si te matarían antes o después de entrar en espacio aéreo ruso.
Определение точного сплава поможет сузить область применения. Но так как нет света, я не могу запустить РФ-спектрометр.
Determinar la aleación de aluminio exacta ayudaría a reducirlo un poco, pero con el apagón, no puedo usar ni siquiera el espectómetro de rayos X.
Ларри, ЦБ РФ в течение 2 дней.
Larry, la CBR es en 2 días.
Мне нужно, чтобы это произошло, прежде, чем мы слушаем ЦБ РФ.
Necesito que para que esto ocurra, antes escuchamos la CBR.
В настоящее время ЦБ РФ в среду, что это 36 часов.
Ahora el CBR es el miércoles, que es de 36 horas.

Из журналистики

Чем больше экспорт Украины, тем лучше, если большая его часть уходит в РФ, пусть будет так.
Si una mayor parte de ese comercio exterior va hacia Rusia, que así sea.
Шеньян граничит с Дальневосточным военным округом вооруженных сил РФ, а Пекинский район разделяет границу с Сибирским военным округом России.
Shenyang linda con el distrito del Extremo Oriente de las fuerzas armadas de Rusia y el distrito de Beijing comparte una frontera con el distrito militar siberiano de Rusia.
На самом деле, некоторые наблюдатели - включая Центральный Банк России (ЦБ РФ) - предсказывают, что счет текущих операций страны может проскользнуть в дефицит уже в следующем году.
De hecho, algunos observadores -incluido el Banco Central de Rusia (BCR) - han pronosticado que la cuenta corriente del país podría entrar en déficit ya el año próximo.
Как правило, экстренная финансовая помощь успокаивает рынки; но это напомнило ранние постсоветские эксперименты, когда ЦБ РФ выдавал прямые займы предприятиям - что неизменно вызывало более высокую инфляцию.
Normalmente los rescates calman los mercados, pero este trajo recuerdos de experimentos previos de la era post-soviética, cuando el BCR daba préstamos directos a empresas, y el resultado era, invariablemente, más inflación.
В то время Губернатором ЦБ РФ был Виктор Геращенко, его когда-то назвали худшим банкиром в мире.
Quien era entonces director del BCR, Viktor Gerashchenko, llegó a ser catalogado como el peor banquero central del mundo.
Кроме того, ЦБ РФ запланировал на 15 декабря специальный аукцион для таких кредитов - с общей суммой кредитов, аналогичной эмиссии облигаций Роснефти.
Además, el BCR programó para el 15 de diciembre una subasta especial de esos préstamos, por un valor total similar al de la emisión de bonos de Rosneft.
Таким образом, ЦБ РФ будет в состоянии обеспечить массивную рублевую площадку для Роснефти по ставкам ниже рыночных.
Así el BCR podía entregar a Rosneft un montón de rublos a tasas menores a las del mercado.
ЦБ РФ ввел 12-месячную долларовую ссуду до 50 миллиардов долларов, но едва ли это продлится до конца 2015 года.
Aunque el BCR introdujo un programa de financiación en dólares a 12 meses por hasta 50.000 millones de dólares, difícilmente durará hasta fines de 2015.
На следующий день после Черного понедельника, Министр Экономики Алексей Улюкаев заявил, что ЦБ РФ должен увеличить процентные ставки раньше.
El día después del lunes negro, el ministro de economía, Alexey Ulyukaev, dijo que el BCR debería haber aumentado las tasas antes.
Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке.
Esto despertó enseguida sospechas de que el banco central demoró la suba para poder cerrar el acuerdo a un tipo de interés más bajo.
Инвесторы не знают, если спасение Роснефти является разовой сделкой, и, если это не так, какие компании могут надеяться получить подобный подход от ЦБ РФ.
Los inversores no saben si lo de Rosneft fue por única vez; y en caso contrario, tampoco saben qué otras empresas podrían obtener un trato similar del BCR.
Министр обороны РФ Сергей Шойгу заявил, что новейшая система ЗРС С-400 будет развернута в Российской воздушной базе в Латакии.
El ministro de Defensa ruso, Sergei Shoigu, ahora anunció que se desplegará un sistema S-400 SAM de última generación en la base aérea de Rusia en Latakia.
Центральный Банк России (ЦБ РФ) ответил на падение цен на нефть путем перехода на плавающий курс рубля, который сразу потерял половину своей стоимости.
El Banco Central de Rusia (BCR) respondió al colapso de los precios del petróleo con la flotación del rublo, que inmediatamente perdió la mitad de su valor.
ЦБ РФ стабилизировал рынок путем шокового повышения процентных ставок, и с тех пор постепенно их снижал, как бы сделал любой другой благоразумный ЦБ.
El BCR estabilizó el mercado con una fuerte alza repentina de su tasa de interés y desde entonces ha estado reduciéndola gradualmente, como lo haría cualquier banco central competente.