серебряный русский

Перевод серебряный по-испански

Как перевести на испанский серебряный?

серебряный русский » испанский

de plata plateado plateada plata nítida argentino argente Plata

Примеры серебряный по-испански в примерах

Как перевести на испанский серебряный?

Простые фразы

Бегущему врагу - серебряный мост.
A enemigo que huye, puente de plata.

Субтитры из фильмов

На самом деле серебряный, мам.
En realidad es plateado mamá.
Один шиллинг, серебряный. Два пенса, бронза.
Un chelín, plata. 2 peniques, bronce.
Когда жена директора школы подарила тебе тот серебряный чайник, она сказала то же, что говорила всем преподавательским жёнам - что ты должна быть всего лишь заинтересованным наблюдателем.
Cuando la mujer del director te regaló esa tetera de plata, te dijo lo que le dice a las esposas de todos los profesores. Debes ser sólo una espectadora comprensiva.
Джанет, принеси китайский серебряный сервиз.
Janet, usemos la plata y la vajilla buenas.
Серебряный перстень Фрэнки!
Lo olvidé. La guarnición de plata de Frankie.
Да, моего мужа. Он пошел в серебряный кабинет.
Sí, a mi marido, ha ido al gabinete de plata.
Она поставила серебряный доллар на то, что обгонит меня.
Se apostó un dólar de plata a que me ganaba.
Она похожа на серебряный цветок.
Es como una flor de plata.
Серебряный язычок!
Pico de oro.
Месяц - серебряный шар со свечою внчтри, И карнавальные маски по крчгу, по крчгу.
La Luna es una esfera de plata, con una vela adentro, y las máscaras de carnaval hacen un círculo humano.
Скоро серебряный юбилей справлять.
Pronto celebraré los 25 años.
Уилкокс, помнится, я видел когда-то серебряный кувшин с тазом - они, по-моему, стояли в комнате, которую мы зовём Кардинальской гардеробной.
Wilcox, creo recordar una palangana de plata que siempre estaba en lo que llamábamos el vestidor irlandés.
Не успел я произнести последние слова, как откуда-то вдруг долетел глухой, прерывистый, но совершенно явственный, хоть и смягченный расстоянием, звон, будто и вправду на серебряный пол рухнул тяжёлый медный щит.
Apenas habían salido de mis labios estas palabras,. cuando percibí un eco claro, profundo, metálico y resonante,. aunque en apariencia sofocado,. como si realmente un escudo de bronce hubiera caído. con todo su peso sobre un pavimento de plata.
Единственное, что ухватывал мой глаз, это серебряный блеск нарядов ассистентки фокусника, эта девушка помогала моему отцу.
Las únicas cosas que atrapaban mi mirada eran las lentejuelas en el vestido de la asistenta del mago. La joven que trabajaba junto a mi padre.

Возможно, вы искали...