стратегически русский

Перевод стратегически по-испански

Как перевести на испанский стратегически?

стратегически русский » испанский

estratégicamente

Примеры стратегически по-испански в примерах

Как перевести на испанский стратегически?

Субтитры из фильмов

У них нет ни времени, ни подготовки ни способности мыслить стратегически.
No tienen ni el tiempo. ni el entrenamiento. ni la inclinación para pensar estratégicamente.
Стратегически мой план - превосходный! Во всем виноваты непредвиденные обстоятельства.
Los errores se dieron en la ejecución.
Вы расположены в очень стратегически выгодном месте.
Estás situado en una posición estratégica muy importante.
У них есть свои уловки, СТРАТЕГИЧЕСКИ важные места.
Tienen sus pequeñas áreas clave, estratégicas.
Ну, тут нет ничего стратегически важного только кое-какие личные записи и досье на некоторых баджорских террористов зато мы получили представление о мнении кардассианцев.
Pero nos dan una idea sobre la mente cardassiana.
Это стратегически мудро заводить союзников которые могут оказаться полезными.
Es estratégicamente sabio hacer alianzas. -.que puedan resultar útiles.
Пентас является стратегически важной системой.
Pentath tiene valor estratégico.
Но стратегически они наступают.
Estratégicamente, avanzando.
Они заставили клингонцев задействовать ценные войска и ресурсы для захвата стратегически бесполезной планеты.
Han forzado a los klingons a dedicar valiosas tropas y recursos a capturar un planeta sin el menor valor estratégico.
Они не мыслят стратегически.
No piensan estratégicamente.
После изнурителыных боев 1500 израилыских солдат наконец освободили дорогу и отвоевали стратегически важные районы города.
Al cabo de duros enfrentamientos, logran 1,500 soldados judíos reabrir la ruta y tomar control de lugares estratégicos en la ciudad.
Мы изучаем несколько стратегически удобных мест. - Да, вот именно, стратегически!
Sí, los puntos estratégicos.
Мы изучаем несколько стратегически удобных мест. - Да, вот именно, стратегически!
Sí, los puntos estratégicos.
Так что, стратегически.
Estratégicamente.

Из журналистики

Большая часть будущего расширения производства электроэнергии за счет сжигания угля будет наблюдаться со стороны стратегически важных развивающихся стран, таких как Китай и Индия.
La mayor parte del aumento de la generación de energía con carbón provendrá de países en desarrollo estratégicamente importantes como China y la India.
Но секторный подход мог бы частично преодолеть эти препятствия и, принимая во внимание насущную необходимость решить проблемы потребности в энергоресурсах и изменения климата, может быть стратегически рациональным начать с энергетики.
Sin embargo, un enfoque sector por sector podría mitigar estas limitaciones y, considerando la urgente necesidad de dar respuesta a la demanda de energía y al cambio climático, podría ser estratégicamente aconsejable comenzar por el sector energético.
Обама сдержал свое обещание вывести американские войска из Ирака в течение первого срока. Но стратегически данный шаг оказался провальным, учитывая, как сильно снизилось политическое влияние США на Ирак.
Obama cumplió su promesa de retirar las fuerzas americanas del Iraq durante su primer mandato, pero esa iniciativa resultó ser una derrota estratégica, dada la en gran medida disminuida influencia política de los Estados Unidos en el Iraq.
Американо-китайские отношения также ухудшились, благодаря стремлению Америки к управлению подъемом Китая стратегически - например, в рамках региональных торговых соглашений и посредством расширения военного присутствия в Азии.
Y la relación EE.UU.-China se ha deteriorado, pues los Estados Unidos están intentando afrontar estratégicamente el ascenso de China: por ejemplo, mediante acuerdos comerciales regionales y una mayor presencia militar en Asia.
Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики.
Mientras tanto, la solución china dio lugar a temores nacionalistas de que se pudiera abusar de los fondos de riqueza soberanos para echar mano de empresas estratégicamente vitales o de sectores enteros de una economía.
Эти двусторонние отношения составляют большую часть стратегически затаенной безопасности Восточной Азии в то время, когда долгосрочная стабильность геостратегического региона находится под вопросом.
Ambas relaciones bilaterales definen gran parte de la subtrama estratégica de la seguridad del este de Asia, en un momento en que la estabilidad geoestratégica de la región a largo plazo está en duda.
Во время правления президента Буша США заняли твердые позиции по условиям прав человека не только в странах париях типа Бирмы, Кубы и Сирии, но и в таких стратегически важных странах, как Египет, Узбекистан и Китай.
Bajo el Presidente Bush los EU han adoptado posiciones sólidas sobre las condiciones de los derechos humanos no sólo en países parias como Birmania, Cuba y Siria sino también en países de importancia estratégica como Egipto, Uzbekistán y China.
Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО.
La cooperación con la OTAN también es una estrategia inteligente.
Стратегически, однако, Китай и США будут вынуждены полагаться друг на друга в течение длительного времени.
Sin embargo, estratégicamente, China y los EE.UU. tendrán que depender uno del otro durante mucho tiempo.
Лидеры ЕС слишком узко фокусируются на минимизации краткосрочных финансовых и политических затрат, вместо того чтобы стратегически думать о более широких, долгосрочных последствиях.
En vez de pensar estratégicamente en las consecuencias más amplias a largo plazo, a los líderes de la UE solo les preocupa limitar los costos políticos y financieros inmediatos.
Среди них, например, можно отметить давно стратегически насаждаемую враждебность среди Китайской Народно-освободительной Армии в отношении Соединенных Штатов, в том числе в отношении стратегических целей США в Азиатском и Тихоокеанском регионах.
Por ejemplo, no toma en cuenta la cultura estratégica hostil contra los EEUU (y contra los objetivos estratégicos de EEUU en las regiones de Asia y el Pacífico) que por largo tiempo se ha incubado en el ELP.
Главный урок последних пятидесяти лет заключается в том, что политики должны мыслить стратегически, а не комплексно.
La lección clave del pasado medio siglo es que los estrategas políticos deben ser más estratégicos que integrales.
Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными.
La inversión extranjera está limitada a sectores que la UE considera estratégica y políticamente importantes.
Эта идея глупа и экономически, и стратегически.
Esa idea es económica y estratégicamente absurda.

Возможно, вы искали...