стратегически русский

Примеры стратегически по-португальски в примерах

Как перевести на португальский стратегически?

Субтитры из фильмов

У них нет ни времени, ни подготовки ни способности мыслить стратегически.
Eles não têm nem tempo, nem prática nem jeito para pensamentos estratégicos.
У них есть свои уловки, СТРАТЕГИЧЕСКИ важные места. Зоны, куда они думают мы направим наше внимание.
Têm umas estratégias, umas áreas e uns lugares onde julgam que nós podemos ir.
Ну, тут нет ничего стратегически важного только кое-какие личные записи и досье на некоторых баджорских террористов зато мы получили представление о мнении кардассианцев.
Ou não se importavam. Não há nada de valor estratégico, apenas registos pessoais e ficheiros sobre terroristas bajorianos. Mas dá-nos uma ideia da mente cardassiana.
Адрадос стратегически важен.
Adrados tem importância estratégica.
То, что является делом стратегически важным, ждать не может.
O meu assunto aqui é importante, por isso exige atenção imediata.
Это стратегически мудро заводить союзников которые могут оказаться полезными.
É inteligente estrategicamente fazer alianças. - que possam vir a ser úteis.
Пентас является стратегически важной системой.
Pentath é um sistema estrategicamente significativo.
Но стратегически они наступают.
Mas, estrategicamente, estão a avançar.
Они заставили клингонцев задействовать ценные войска и ресурсы для захвата стратегически бесполезной планеты.
Forçaram os klingons a usar tropas e recursos valiosos para capturar um planeta que estrategicamente não vale nada.
Они не мыслят стратегически.
Não pensam de forma estratégica.
Мы изучаем несколько стратегически удобных мест.
Estão a ser estudados vários pontos estratégicos.
Да, вот именно, стратегически!
Estratégicos, claro.
Так что, стратегически.
Por isso, estrategicamente.
Итак, здесь десятки, возможно, сотни молниеотводов, стратегически размещенных вокруг города.
Há centenas de pára-raios espalhados pela cidade.

Из журналистики

Но стратегически данный шаг оказался провальным, учитывая, как сильно снизилось политическое влияние США на Ирак.
Mas o movimento provou ser uma derrota estratégica, dado ter diminuído significativamente a influência política dos Estados Unidos no Iraque.
Американо-китайские отношения также ухудшились, благодаря стремлению Америки к управлению подъемом Китая стратегически - например, в рамках региональных торговых соглашений и посредством расширения военного присутствия в Азии.
E a relação entre os EUA e a China deteriorou-se, com os EUA a tentarem gerir estrategicamente a ascensão da China - por exemplo, através de acordos comerciais regionais e de um reforço da presença militar na Ásia.
В конечном итоге, именно по причине войны в Ираке - то есть из-за бывшего президента США Джорджа Буша-младшего и его советников-неоконсерваторов - Иран обрел нынешнее, стратегически сильное положение.
Acima de tudo, foi a guerra no Iraque - e, consequentemente, o ex-Presidente George W. Bush e os seus assessores neoconservadores - que conduziu o Irão para a sua posição actual de força estratégica.
Сейчас, более чем когда-либо, мы должны быть сильными и мыслить стратегически.
Agora, mais do que nunca, temos de ser fortes e temos de ter uma visão estratégica.
Учитывая их стратегическое местоположение, синайские джихадисты легко могут быть использованы крупными террористическими сетями для нападения на стратегически важные районы, такие как Суэцкий канал.
Dada a sua localização estratégica, os jihadis do Sinai poderiam ser facilmente utilizados por redes terroristas mais amplas para atingir localizações vitais do ponto de vista estratégico, como o Canal do Suez.

Возможно, вы искали...