суточный русский

Перевод суточный по-испански

Как перевести на испанский суточный?

суточный русский » испанский

todos los días

Примеры суточный по-испански в примерах

Как перевести на испанский суточный?

Субтитры из фильмов

Представьте себе, её суточный цикл 14 часов.
No me fío un pelo. A las siete horas, el ciclo rotatorio de 14 horas hace que gire.
Через 3 месяца мы воплотили блистательную идею Стюарта - организовать суточный протест перед зданием Министерства Внутренних Дел Великобритании, чтобы убедить тогдашнего министра, Джека Строу, отпустить Рут и Джона.
Tres meses después, llevamos a cabo la idea genial de Stuart: una acampada de protesta frente al Ministerio del Interior para persuadir al entonces Ministro, Jack Straw, de excarcelar a Ruth y a John.
В пятницу, в 23:30 этот парень снял суточный максимум - 400 долларов со счета Камиллы.
El viernes por la noche, a las 11:3o P.M. Este chico sacó la cantidad máxima permitida por día de 400 euros de la cuenta de Camilla.
Мой суточный ритм совсем сбился.
Mis ritmos circadianos se desfasan.
Будто наблюдаешь, как суточный цыпленок открывает глаза.
Era como mirar a los ojos abiertos de un pollito.
Тебе не о чем волноваться, особенно, раз ты мне уже помогла восполнить суточный норматив хулиганства. два раза. с половиной.
Bueno, no tienes de qué preocuparte, especialmente desde que me ayudaste completar mi cuota de mal comportamiento del día.
Послушай, я знаю, что ты волнуешься за Пирса, но. я волнуюсь за тебя, и меня начинает беспокоить, что не одному ему требуется суточный сеанс психотерапии.
Mira, sé que te preocupas por Pierce, pero. yo me preocupo por tí, y empieza a preocuparme que él no sea el único que necesite una cura de salud mental.
Нет, просто, что его суточный ритм нарушен.
No, lo que sucede es que su ritmo biológico está mal.
Чистота является необходимым условием. Старые повязки и грязное белье сменить, суточный рацион разнообразить.
Las condiciones deben ser virgen. vendajes viejos reparados, sábanas sucias reemplazados, necesidades nutricionales atendidos.
Продавец дал его на суточный тест-драйв.
El vendedor me la prestó durante 24 horas para probarlo.

Возможно, вы искали...