Antártida испанский

Антарктида, Антарктика

Значение Antártida значение

Что в испанском языке означает Antártida?

Antártida

Geografía.| Continente que circunda el Polo sur. Comprende los territorios al sur del paralelo 60º S.

Перевод Antártida перевод

Как перевести с испанского Antártida?

Примеры Antártida примеры

Как в испанском употребляется Antártida?

Простые фразы

Ellos fueron en una expedición a la Antártida.
Они отправились в экспедицию в Антарктиду.
Quiero vivir en la Antártida.
Я хочу жить в Антарктиде.

Субтитры из фильмов

Así la transferencia de Radioactividad. decrecerá progresivamente, y la vida humana continuará aquí o, al menos, en la Antártida.
Перенос радиоактивности в наше полушарие. соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни могут сохраниться здесь или, по крайней мере, в Антарктике.
Tengo entendido que la policía son pocos y están muy lejos de la Antártida.
Очевидно, что в Антарктиде нет полицейских.
Llamando a control de tráfico Antártida.
Вызываю Антарктический Центр Управления.
Los valles secos de la Antártida, que por mucho tiempo se creyeron sin vida.
Сухие долины Антарктиды, долгое время считавшиеся безжизненными.
En noviembre de 1973 Vishniac fue dejado en un valle remoto de Asgard, en la Antártida.
В итоге, в ноябре 1973 года Вишняк остался в труднодоступной долине горного массива Асгард в Антарктиде.
Una podría estar en la Plataforma de Hielo de Ross, en la Antártida y la otra, en las Aleutianas, en Alaska.
Один из китов может находиться на шельфовом леднике Росса в Антарктиде и общаться с китом, который находится на Алеутских островах на Аляске.
Quiero irme a la Antártida.
Я хочу уехать в Антарктиду.
La Antártida. ah, está muy abajo.
Антарктида - это внизу.
La Antártida está muy lejos de Dallas.
Антарктика далеко от Далласа, агент Скалли.
Qué tal la Antártida?
Как тебе Антарктида, понравилась?
Y tampoco he estado en la Antártida.
И кроме Антарктиды.
Saltó hasta el segundo portal, en la Antártida.
Червоточина перепрыгнула на вторые врата в Антарктике.
Este portal ha estado aquí desde que lo trajeron de la Antártida.
Уверяю вас, врата были в этом ящике с тех пор, как их доставили из Антарктики.
Éste es el portal que se trajo de la Antártida.
Это врата, которые доставили из Антарктики.

Из журналистики

La Antártida, el único territorio del mundo administrado directamente por la comunidad internacional, constituye un ejemplo pertinente.
Антарктика, единственная территория в мире, которой непосредственно руководит международное сообщество, является недавним таким случаем.
El Tratado Antártico, negociado en 1959, prohíbe toda actividad militar en la Antártida y el establecimiento de frontera alguna.
Договор об Антарктике, заключенный в 1959 году, запрещает любую военную деятельность в Антарктике, а также установление каких-либо границ.
POTSDAM - Las observaciones por satélite realizadas recientemente han confirmado la precisión de dos simulaciones por ordenador independientes que muestran que la capa de hielo de la Antártida occidental ha entrado en una etapa de colapso irrevocable.
ПОТСДАМ - Недавние спутниковые наблюдения подтвердили правильность двух независимых компьютерных моделей, показывающих, что ледовый покров Западной Антарктики сейчас вошел в состояние необратимого коллапса.
Pero las últimas revelaciones sobre la Antártida son diferentes.
Но недавние открытия в отношении Антарктики - это нечто иное.
Aunque el destino de la Antártida occidental está sellado, todavía podemos evitar el colapso de la capa de hielo marino de la Antártida oriental, para lo cual debemos decidir tarde o temprano el camino que hemos de seguir.
Хотя судьба Западной Антарктики предрешена, возможно, мы еще можем предотвратить обрушение морского ледового покрова Восточной Антарктики. Это означает, что нам надо принять решение, - и чем скорее, тем лучше, - каким путем идти.
Aunque el destino de la Antártida occidental está sellado, todavía podemos evitar el colapso de la capa de hielo marino de la Antártida oriental, para lo cual debemos decidir tarde o temprano el camino que hemos de seguir.
Хотя судьба Западной Антарктики предрешена, возможно, мы еще можем предотвратить обрушение морского ледового покрова Восточной Антарктики. Это означает, что нам надо принять решение, - и чем скорее, тем лучше, - каким путем идти.
El actual implica una mayor desestabilización de la Antártida; nuestra mejor y última esperanza es escoger la vía alternativa de un nuevo sistema energético.
Нынешний путь чреват дальнейшей дестабилизацией в Антарктике; выбор альтернативного пути, новой энергетической системы для планеты - наша последняя надежда.
Muchas sustancias tóxicas se liberan en el ambiente, incluso algunas que no son tóxicas pero sí altamente dañinas -por ejemplo, los clorofluorocarbonos (que ahora están regulados) que causaron el agujero en la capa de ozono de la Antártida.
Ситуация может ухудшиться: свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов.
He visto cómo se reducen los glaciares en la Antártida y los Andes.
Я видел уменьшающиеся ледники Антарктики и Анд.
Pronto los países colonizarán la luna, dando lugar a la misma situación insatisfactoria y tentadora que tenemos en la Antártida, donde los países toman sin poseer legalmente.
Вскоре государства колонизируют луну, и мы придем к той же неудовлетворительной и неопределенной ситуации, которую мы имеем сегодня в Антарктиде, где без прав легального владения многие страны пользуются ресурсами в значительных объемах.
Y Asia tiene menos agua dulce por persona que cualquier otro continente aparte de Antártida, y uno de los peores problemas de contaminación del agua del mundo.
А Азия обладает наименьшими запасами воды в пересчете на одного человека среди всех континентов, не считая Антарктиду, и в то же время является одним из худших континентов по уровню ее загрязнения.
En un raro esfuerzo de inteligencia política colectiva, y para evitar cualquier riesgo de un conflicto internacional, se firmó un tratado internacional en 1959 para gobernar la Antártida.
В результате неожиданной вспышки коллективного политического разума, а также с целью предотвратить риск возникновения международных конфликтов, в 1959 году был подписан международный договор по использованию Антарктиды.
Este tratado dedicaba la Antártida a fines exclusivamente pacíficos.
По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях.
Pero la Antártida tenía una gran ventaja, en comparación con el Ártico, que hoy está en peligro: sólo había pingüinos en la Antártida, no votantes, especialmente votantes de diferentes nacionalidades.
Но у Антарктиды было одно большое преимущество по сравнению с Арктикой, которая сегодня находится под угрозой: в Антарктиде жили только пингвины, а не избиратели, и тем более - не избиратели разных национальностей.

Возможно, вы искали...