Arabia испанский

Аравия, Аравийский полуостров

Значение Arabia значение

Что в испанском языке означает Arabia?

Arabia

GeografíaCategoría:ES:Regiones} cat=ES:Topónimos}.| Península del continente asiático, situada entre el mar Rojo y el Golfo Pérsico, de donde procede el pueblo árabe y el islam.

Перевод Arabia перевод

Как перевести с испанского Arabia?

Примеры Arabia примеры

Как в испанском употребляется Arabia?

Простые фразы

La Meca era el centro comercial y religioso de Arabia Saudita.
Мекка была торговым и религиозным центром Саудовской Аравии.
Arabia Saudita es muy rica en petróleo.
Саудовская Аравия очень богата нефтью.
Arabia Saudita es el país más grande de la Península Arábiga.
Саудовская Аравия - самая большая страна на Аравийском полуострове.
Este verano Tom visitó Arabia Saudita.
Этим летом Том посетил Саудовскую Аравию.
En Arabia Saudita la población masculina es mayoría.
В Саудовской Аравии мужское население составляет большинство.
Arabia tiene abundante petróleo.
В Аравии полно нефти.

Субтитры из фильмов

Le pregunté si fue a Arabia, Sr. Bota.
Я спросил, бывали ли Вы в Аравии?
Mi primer impulso fue irme a Arabia y comprobar la situación.
Я хотел поехать в Саудовскую Аравию и оценить ситуацию.
Llegamos a Arabia, señor.
Следующая посадка в Аравии, сэр.
Viene el embajador de Francia y el príncipe de Arabia Saudita con una de sus esposas.
Приезжает французский посол. Принц Саудовской Аравии привозит одну из жён.
En El Cairo no es útil. Podría ir a Arabia. Sabe lo que hace.
Он в Каире не нужен, так пусть едет в Аравию.
En Arabia creen que puede serles útil.
Арабское бюро считает, что Вы будете полезны в Аравии.
Sino sus intenciones respecto a Arabia en general.
Нас же интересуют его планы насчёт Аравии в целом.
Y me temo que tienen sed de Arabia.
Как бы они не поглотили Аравию.
Cruzaremos Arabia antes de que se den cuenta.
Мы можем пересечь Аравию - турки и глазом моргнуть не успеют.
En 13 semanas sumiré Arabia en el caos.
За тринадцать недель в Аравии наступит хаос.
No. Arabia forma parte de su imperio.
Аравия в их владении.
Nadie. Arabia es ya para los árabes.
Аравия принадлежит арабам.
Les he dicho que no tenemos ambiciones en Arabia.
Я убедил их в том, что мы не имеем видов на Аравию. Верно?
Quiero saber si puedo decirles en su nombre. que no tenemos ambiciones en Arabia.
Я хотел бы знать, могу ли говорить от Вашего имени, что нам не нужна Аравия.

Из журналистики

La propuesta de paz del príncipe Abdullah nació en Arabia Saudita pero hay quien dice que fue concebida en los EU.
Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
Sin embargo, la imagen de estabilidad, benevolencia y armonía comunitaria mística que durante tanto tiempo ha cultivado Arabia Saudita ha cedido ante la interminable y penetrante mirada de la prensa estadounidense.
Культивируемый Саудовской Аравией в течение долгого времени образ стабильности, благожелательности и мистической общественной гармонии был разрушен неотрывным, недоброжелательным вниманием к стране американской прессы.
Aunque en Occidente generalmente se habla de Abdullah como el gobernante de Arabia Saudita, los seis hermanos del debilitado rey Fahd son los que verdaderamente representan el poder real en el reino.
Хотя на Западе Абдуллу обычно называют правителем Саудовской Аравии, в действительности реальную власть в королевстве представляют шесть родных братьев тяжело больного короля Фахда.
Nadie lo sabe, pero el hecho mismo de que esas preguntas estén surgiendo en Arabia Saudita significa un riesgo serio para Abdullah.
Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
La forma en que sea recibida habrá de determinar no sólo el estado de las negociaciones entre israelíes y palestinos durante un largo tiempo, sino también la paz interna de Arabia Saudita.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
Nada más los EU importan 1.5 millones de barriles diarios del Africa occidental, cantidad igual a la que importan de Arabia Saudita.
Только Соединенные Штаты импортируют 1.5 миллиона баррелей в день из Западной Африки, что сопоставимо с импортом из Саудовской Аравии.
Arabia saudita, que se había mantenido en silencio durante casi dos semanas, lo hizo con un aporte de 500 millones de dólares para reconstruir las zonas devastadas del Líbano y otros 1.000 millones de dólares para respaldar la moneda amenazada del Líbano.
Саудовская Аравия, которая сохраняла молчание в течение почти двух недель, выделила 500 миллионов долларов на восстановление опустошенных областей Ливана и еще миллиард на поддержание валюты Ливана, над которой нависла угроза.
Regresamos a Palestina en 1996 procedentes de Arabia Saudí, donde mi padre había estado trabajando de maestro.
В 1996 году мы вернулись в Палестину из Саудовской Аравии, где мой отец работал учителем.
También desencadenaría una proliferación nuclear incontrolada en esa región, encabezada por Arabia Saudí y Egipto.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
De hecho, un ataque aumentaría con la mayor probabilidad la dependencia de los Estados Unidos respecto de indeseables gobernantes islamistas en países comprendidos desde Arabia Saudí hasta Qatar, pasando por Turquía y los Emiratos Árabes Unidos.
Действительно, любая атака с большой вероятностью увеличит зависимость Америки от сомнительных исламистских правителей в странах от Саудовской Аравии и Катара до Турции и Объединенных Арабских Эмиратов.
Entretanto, el apoyo de los Estados Unidos a los regímenes del Yemen y de Arabia Saudí ha contribuido al ascenso de Al Qaeda en la península Arábiga.
Между тем, поддержка США режимов в Йемене и Саудовской Аравии способствовала подъему Аль-Каиды на Аравийском полуострове.
Es cierto que China no puede ignorar completamente la presión de los EE.UU. y la firme oposición de Arabia Saudita, su proveedor de petróleo, con respecto al programa nuclear de Irán.
Разумеется, Китай не может полностью игнорировать давление США и стойкую оппозицию одного из его главных поставщиков нефти, Саудовской Аравии, к ядерной программе Ирана.
Algunos halcones verían con buenos ojos la desestabilización de Arabia Saudita.
Некоторые сторонники военных действий могут желать дестабилизации Саудовской Аравии.
Y para lograr resultados positivos, es casi imprescindible que Irán mejore sus relaciones con Arabia Saudita y los estados del Golfo y cambie su actitud hacia Israel.
Ему также, скорее всего, следовало бы улучшить свои отношения с Саудовской Аравией и странами Персидского залива и изменить свое поведение по отношению к Израилю, если целью является достижение положительных результатов.

Возможно, вы искали...