Bangkok испанский

Бангкок

Значение Bangkok значение

Что в испанском языке означает Bangkok?

Bangkok

es la capital de Tailandia.

Перевод Bangkok перевод

Как перевести с испанского Bangkok?

Bangkok испанский » русский

Бангкок Банкок Банко́к Бангко́к

Примеры Bangkok примеры

Как в испанском употребляется Bangkok?

Простые фразы

Bangkok es la capital de Tailandia.
Бангкок - столица Таиланда.

Субтитры из фильмов

Su llegada a Bangkok supuso el inicio de una aventura necesaria y casi aterradora en ese país extraño y aún con tintes primitivos.
Ее приезд в Бангкок стал началом важного, но опасного путешествия в эту необычную и все еще наполовину варварскую страну.
No conozco a nadie en Bangkok.
У меня нет здесь знакомых.
Soy el comandante de este campo que es el Campo 16 junto a la gran vía férrea que pronto enlazará Bangkok con Rangoon.
Я - командующий офицер этого лагеря. То есть лагеря номер 16. рядом с великой железной дорогой, которая вскоре соединит Бангкок с Рангуном.
El ferrocarril empieza en Singapur, Malaya Bangkok, Rangoon.
Железная дорога начинается здесь, в Сингапуре. Малайа, Бангкок, Рангун.
El enemigo inaugurará ferrocarril con tren especial de tropa y personalidades de Bangkok a Rangoon.
Враг собирается открыть дорогу проездом особого поезда. из Бангкока в Рангун, с отрядами солдат и ОВП.
En Bangkok.
В Бангкоке.
Se la ve en Bangkok.
Вы встречаете её в Бангкоке.
No. Lo conseguí en Bangkok.
Где вы купили такой лак?
Te enviaré a Bangkok pero eso es todo.
Про пятьдесят тысяч долларов и не мечтай!
Bobby Nguyen, tu Bobby Nguyen, llegó a Bangkok anoche.
Бобби Нгуэн, твой Бобби Нгуэн прошлой ночью прибыл в Бангкок.
Pienso que no debés irte a Bangkok.
Не думаю, что вам следует уезжать в Бангкок.
Creo que debemos luchar para conseguir las rutas Sidney-Bangkok. a pesar de Inglaterra.
Они будут самыми крепкими конкурентами, и схватка будет жестокой.
Piden demasiado por la ruta de Bangkok.
Маршруты на Сидней стоят в два раза больше, чем они просят.
No se preocupe. tomaremos el vuelo de las 8h30 para Bangkok. No causaremos problemas no queremos.
Ладно ладно, не волнуйтесь, мы улетаем в Бангкок в 8-30 утра и больше не сможем беспокоить вас, даже если захотим.

Из журналистики

BANGKOK - Los resultados estruendosos de las elecciones generales de Tailandia el 3 de julio le parecerán familiares a todo aquel que esté en consonancia con el levantamiento político en Oriente Medio y el norte de África.
БАНГКОК. Оглушительные результаты всеобщих выборов в Таиланде 3 июля покажутся знакомыми каждому, кто следит за политическими потрясениями на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
BANGKOK - El gobierno de China y el hombre más rico de Hong Kong, el muy admirado Li Ka-shing, han estado enfrascados en una ácida disputa que parece cada vez más un amargo divorcio escenificado en los tabloides.
БАНГКОК - Кажется, что крупная ссора между правительством Китая и самым богатым человеком Гонконга, столь излюбленным Ли Кашином, все больше похожа на скандальный развод разыгравшийся в бульварных газетах.
Una línea irregular que unía vagamente a Tokio y Yakarta vía Seúl, Taipei, Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur y Singapur fue suficiente para mantener la cooperación internacional.
Ломаная линия, нежестко соединяющая Токио и Джакарту через Сеул, Пномпень, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур, была достаточным средством для поддержания международного сотрудничества.
Los equipos de noticias de última hora regresaron a Bangkok hace mucho tiempo, donde un golpe militar, manifestaciones masivas constantes y otras grandes historias políticas los han mantenido ocupados desde entonces.
Группы журналистов, охотившиеся за сенсационными новостями, давным-давно вернулись в Бангкок, где военный переворот, непрекращающиеся массовые митинги протестов и другие важные политические события не дают им с тех пор отдохнуть.
Lo que muchos quieren es una forma de estatus especial dentro de Tailandia, que les permita emprender sus propias tradiciones culturales y religiosas sin la interferencia de Bangkok.
Чего многие хотят, так это той или иной формы особого статуса внутри Таиланда, что позволит им поддерживать свои собственные культурные и религиозные традиции без вмешательства из Бангкока.
El cuarto Foro global sobre remesas, que se realiza entre el 20 y el 23 de mayo en Bangkok, se ocupará justamente de esto.
Именно это является целью Четвертого глобального форума по денежным переводам, который пройдет в Бангкоке 20-23 мая.
BANGKOK - El tejido político y social de Tailandia está deshilachándose.
БАНГКОК. Политическая и социальная структура Таиланда изнашивается.
En cambio, en Tailandia la burguesía, centralizada en Bangkok, apenas si está surgiendo como fuerza política y social.
В Таиланде, наоборот, буржуазия, сконцентрированная в Бангкоке, с трудом появляется как социальная и политическая сила.
Incluso en los principales distritos comerciales y en los barrios elegantes de Bangkok, la ciudad más rica del país, un corto paseo revela kilómetros de pavimentos cuarteados, montones de basura no recogida y ratas que pasan corriendo en libertad.
Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс.
BANGKOK - Después de tres años consecutivos de sangrientas protestas callejeras, Tailandia ha llegado al punto en el que tendrá que celebrar nuevas elecciones, pues la legislatura actual de su Asamblea Nacional expira el próximo mes de diciembre.
БАНГКОК. После трех лет беспощадных уличных протестов Таиланд подошел к тому этапу, на котором необходимо проведение новых выборов, поскольку текущий срок полномочий национального собрания истекает в декабре.
Bangkok, por ejemplo, ha estado sometido durante más de un año a un estado de emergencia o a disposiciones de la Ley de Seguridad Interior, lo que constituye una violación de las libertades civiles fundamentales.
Например, Бангкок находился в режиме чрезвычайной ситуации или под действием акта по обеспечению внутренней безопасности более года, что является нарушением основных гражданских прав.
Los incendios fueron también un volcánico estallido de odio de clase por parte de los desfavorecidos, rurales y urbanos, contra la acaudalada clase dirigente radicada en Bangkok.
Пожары также стали вулканическим взрывом классовой ненависти бесправных сельских и городских жителей против богатого правящего класса, обосновавшегося в Бангкоке.
Según su relato, Thaksin dirigió el asedio contratando a un grupito de oficiales del ejército delincuentes y comprando a pobres para que fueran a Bangkok a iniciar una guerra civil.
В этой версии Таксин организовал осаду при помощи небольшой наемной группы офицеров-изгоев, а также нанятых для развязывания гражданской войны в Бангкоке бедняков.
Pocos de los que hoy sostienen las riendas del poder en Bangkok podrían sinceramente arrojar la primera piedra y, sin embargo, lo hacen.
Мало кто из тех, кто держит сегодня бразды правления в Бангкоке, могут честно бросить первый камень. Тем не менее, они это делают.

Возможно, вы искали...