Bruselas испанский

Брюссель

Значение Bruselas значение

Что в испанском языке означает Bruselas?

Bruselas

Geografía.| Capital de Bélgica y sede de las principales instituciones de la Unión Europea (UE), por lo que comúnmente se la denomina "capital de Europa", aunque oficialmente no es considerada como tal.

Перевод Bruselas перевод

Как перевести с испанского Bruselas?

Bruselas испанский » русский

Брюссель Брюссе́ль

Примеры Bruselas примеры

Как в испанском употребляется Bruselas?

Простые фразы

Tom no sabe la diferencia entre Bruselas y un burdel.
Том не знает разницы между Брюсселем и борделем.

Субтитры из фильмов

Conoce al líder de la resistencia en París, en Praga en Bruselas, en Amsterdam, en Oslo, en Belgrado, en Atenas.
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
Es de Bruselas, Bélgica.
Их привезли из Бельгии.
Y dos peniques de coles de bruselas, por favor.
Но этот был такой ужасный. И брюссельской капусты на два пенса, пожалуйста.
Y la semana siguiente fui enviada a una escuela en Bruselas.
И на следующей неделе меня отправили в школу в Брюссель.
Bárbara Palmer, la conociste en Bruselas hace dos años.
Барбара Палмер, мы встретились в Брюсселе два года назад.
El viejo Burgess viene de Bruselas.
Увы. Отарина Бёрджис летит в Брюссель в воскресенье.
Mi jefe se fue a Bruselas esta mañana.
Шеф сегодня утром улетел в Брюссель.
Un cliente de Bruselas.
Клиент из Брюсселя.
No, el banquero y yo, de Bruselas.
Нет, это мы с брюссельским банкиром.
El chofer del banquero de Bruselas.
Шофёр брюссельского банкира.
Hubo un jugado de hockey canadiense y un banquero de Bruselas.
Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир.
Cuando estés en Cannes, estaré en Bruselas con el banquero.
Пока вы в Дании, я буду в Брюсселе, с банкиром.
Un éxito en Bruselas y usted se lanza.
Успех в Брюсселе - и вы на коне, мой мальчик.
Bruselas, y a continuación la gira, Gantes, Namur, Lieja.
Брюссель, потом Намюр, Льеж.

Из журналистики

Los ciudadanos de Europa apenas y entienden los asuntos centrales de la Convención Constitucional Europea en Bruselas.
Европейцы с трудом понимают проблемы, обсуждаемые в Европейской конституционной конвенции в Брюсселе.
BRUSELAS - El tsunami que ha golpeado a los mercados financieros es una catástrofe global.
Брюссель. Цунами, пронёсшееся по финансовым рынкам, является глобальной катастрофой.
En efecto, un logro positivo de los líderes europeos en la reciente cumbre de Bruselas fue comenzar el proceso de limitar tanto al BCE como al poder de las agencias de calificación estadounidenses.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
BRUSELAS - La reciente muerte en Bruselas del primer ministro etíope Meles Zenawi finalmente arroja luz sobre su misteriosa desaparición durante dos meses de la vida pública.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
BRUSELAS - La reciente muerte en Bruselas del primer ministro etíope Meles Zenawi finalmente arroja luz sobre su misteriosa desaparición durante dos meses de la vida pública.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
BRUSELAS - Esta semana, la llegada de un barco estadounidense a una base naval española constituye un hecho histórico.
БРЮССЕЛЬ - Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю.
Su segunda propuesta ambiciosa, la retirada de los derechos de voto en el Consejo, fue abandonada en la reciente reunión del Consejo en Bruselas.
Ее второе резкое предложение - лишение права голоса внутри совета министров - было отклонено на недавнем заседании совета министров в Брюсселе.
BRUSELAS - Hay un dicho, que se suele utilizar cuando se interpretan las relaciones internacionales, que dice que el enemigo de mi enemigo es mi amigo.
БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
Aquí Italia podría adoptar las políticas económicas más nacionalistas que hoy persiguen Francia y el Reino Unido, en detrimento de los tecnócratas de la EU en Bruselas.
Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
Un mes después, un yijadista francés atacó el museo judío de Bruselas y dejó a tres personas muertas y una gravemente herida.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
BRUSELAS - La zona del euro afronta una crisis fundamental a cuya resolución no contribuirán precisamente los ataques a los especuladores.
БРЮССЕЛЬ. Еврозона столкнулась фундаментальным кризисом, и атаки на биржевых игроков не смогут ничего сделать, чтобы его разрешить.
Así es en particular en el caso de la OMC, donde Washington y Bruselas parecen más preocupados por ajustar antiguas cuentas y proteger sus respectivos campos que por medirse con los nuevos participantes.
Это особенно относится к ВТО, где Вашингтон и Брюссель, казалось бы, более заинтересованы в том, чтобы свести старые счеты и защитить свои собственные интересы, чем привлечь новых игроков.
Bruselas, capital de la Unión Europea, simboliza todo lo que los populistas odian, sean de derechas o izquierdas.
Мусульманские иммигранты как раз живут в Амстердаме, Лондоне или Марселе, а не в мелких городах, в которых у правых популистов больше всего сторонников.
Los políticos que representan a tales electores no tienen experiencia en el gobierno, a veces no están técnicamente preparados para gobernar y sospechan de tecnócratas y burócratas, particularmente aquellos de Bruselas.
Представляющие их политики не имеют достаточного опыта правления, иногда являются технически неподготовленными к управлению страной и с подозрением относятся к технократам и бюрократам, особенно тем, кто заседает в Брюсселе.

Возможно, вы искали...