Canales испанский

Значение Canales значение

Что в испанском языке означает Canales?

Canales

Apellido

Примеры Canales примеры

Как в испанском употребляется Canales?

Простые фразы

Están pasando fútbol en casi todos los canales.
Почти по всем каналам показывают футбол.
Amsterdam es célebre por sus canales.
Амстердам знаменит своими каналами.
Los famosos canales marcianos no son más que formaciones geológicas naturales.
Знаменитые марсианские каналы - не более чем природные геологические образования.

Субтитры из фильмов

Ya sabes, los banqueros tenemos nuestros canales de información.
Мы банкиры, мы знаете. У нас свои источники информации.
En Venecia, hay 177 canales con una longitud de 28 millas, y hay 156 puentes que conectan 114 islas.
В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов.
Canales.
Каналы, что же ещё?
Boulting, observe los canales.
Боутлинг, взгляните на каналы.
Si quiere mi consejo, drene el agua de los canales y paviméntelos, o si no, las facturas de fontanería lo matarán.
Если хотите мой совет: выкачайте воду и засыпьте каналы,...иначе эти счета вас доконают.
Las unidades incendiarias tendrán como objetivo los canales.
Отряд огнемётчиков будет контролировать водотоки.
Para demostrártelo te llevaré a pasear en coche y al té en los Canales de Versalles.
Чтобы доказать это, я отвезу тебя на машине На чаепитие в Версальский дворец. Тебе бы это понравилось?
Cuántos canales.
Все эти каналы.
Majestuosos canales auto-amortizantes.
Немыслимые каналы.
No. Nadie más en canales?
В тоннеле больше никого?
Todos los canales libres.
Все каналы связи готовы.
Canales libres, señor.
Все каналы свободны, сэр.
Cortó los canales de alerta. Teniente Uhura, interrumpió mi canción.
Лейтенант Ухура, вы прервали мою песню.
Bloquea todos los canales.
Осталось 17 минут, сэр.

Из журналистики

En parte el equipo de Naciones Unidas quería mantener los canales de asistencia humanitaria abiertos.
В частности, группа ООН хотела оставить пути поставки гуманитарной помощи открытыми.
Buscando una salida a esta difícil situación, el Líder Supremo declaró que las disputas electorales se deben resolver a través de canales legales, no en las calles.
Пытаясь найти выход из этой трудной ситуации, Высший руководитель объявил, что избирательные споры должны улаживаться юридическим путем, а не на улицах.
Una mejor alternativa sería la de desarrollar nuevas estrategias para mejorar los tratamientos con antibióticos que se suministran por canales informales.
Лучшая альтернативы - это разработать новые стратегии для улучшения лечения антибиотиками, которые предоставляются через неофициальные каналы.
En esa época había pocos canales de televisión.
Тогда было только несколько телевизионных каналов.
Expandir este tipo de canales, especialmente durante un período de potencial cambio político, fortalecerá la influencia estadounidense.
Расширение таких каналов, особенно в период потенциальных политических перемен, только подкрепит усилия США.
Sin embargo, ya que el poder de estos burócratas de bajo nivel es casi absoluto, controlan también los canales para enfrentar estos problemas.
Однако, поскольку власть этих мелких бюрократов почти абсолютна, они контролируют также и каналы, по которым могут поступать жалобы.
Pero las autoridades de China deberían manejar el proceso gradualmente y escogiendo canales específicos para hacerlo.
Но руководители Китая должны проводить этот процесс постепенно, выбирая специфические пути для его осуществления.
Tan sólo la Televisión Central China (CCTV) tiene 12 canales (muchos de los cuales emiten las 24 horas del día) y 3.000 empleados.
Только на Центральном телевидении Китая имеется 12 каналов (многие из которых вещают 24 часа в сутки) и около 3000 сотрудников.
Era evidente que los canales del crédito en el sistema bancario habían dejado de funcionar; unas condiciones de financiación excesivamente restrictivas estaban reprimiendo la demanda.
Было очевидно, что кредитные каналы в банковской системе стали неблагополучными: чрезмерно ограничительные условия по займам подавляли спрос.
Por ejemplo, los Estados Unidos, que son los líderes mundiales en introducir productos innovadores al mercado, deben ofrecer canales de comercialización a las universidades y pequeñas empresas chinas innovadoras.
Например, США, которые являются мировым лидером по поставкам инновационных продуктов на рынок, должны предлагать каналы коммерциализации для инновационных китайских университетов и небольших компаний.
La publicidad digital permite a los ciudadanos de la UE acceder a información, material educativo, canales de comercio y sitios de entretenimiento sin pagar por sus servicios directamente.
Онлайн-реклама дает гражданам ЕС доступ к информации, учебному материалу, коммерческим каналам и развлекательным сайтам без прямой оплаты, а суммы, которые тратятся на эту рекламу в Европе быстро растут.
En segundo lugar, hay que crear canales de tránsito formales, primero en Turquía, luego en Líbano, Jordania, Túnez y Marruecos.
Во-вторых, необходимо создать формальные шлюзы - сначала в Турции, а затем в Ливане, Иордании, Тунисе и Марокко.
Pero actualmente tienen canales limitados para descargar esa responsabilidad e influir en las políticas globales.
Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
Los canales de noticias de televisión mostraron una y otra vez las escenas del huracán Katrina, el tsunami asiático y ahora el terremoto de Haití.
Сюжеты об урагане Катрина, азиатском цунами и теперь гаитянском землетрясении показывали много раз на всех телевизионных каналах.

Возможно, вы искали...