ceca | checo | chepa | chuca

Checa испанский

чешка

Значение Checa значение

Что в испанском языке означает Checa?

Checa

Apellido.

Перевод Checa перевод

Как перевести с испанского Checa?

checa испанский » русский

чешка чешский чешкий чех че́шка

Checa испанский » русский

ВЧК

Примеры Checa примеры

Как в испанском употребляется Checa?

Простые фразы

Praga es la capital de República Checa.
Прага - столица Чешской Республики.
La bandera de la República Checa es casi la misma que la de Filipinas.
Флаг Чешской Республики почти такой же, как у Филиппин.
A cerveja é mais barata que a água na República Checa.
Пиво в Чехии дешевле воды.

Субтитры из фильмов

A toda su familia y les caigo bien aunque no sea checa.
Я знаю всю семью. и я им нравлюсь, хотя и не гречанка.
Es Moravia aquí. República Checa.
Тут Моравия.
La bebida nacional checa.
Жидкий хлеб чешского народа.
Mis frases parecen subtítulos de película checa.
Мои реплики звучат, как субтитры для чешского кино.
Sabemos que checa el campamento al mediodía y luego a las 5 en el pase lista.
Райхлайтнер проблема. Он осматривает весь лагерь в полдень и еще в 5, после переклички.
Checa, Hemos estado de fiesta por unos días. - Uh-huh.
Понимаешь, мы тусуемся уже несколько дней.
No puede ir al hospital. Basta una palabra checa, es el fin de todos nosotros.
В больницу ему нельзя, скажет хотя бы одно слово по-чешски, а у нас всех будут проблемы.
Es verdad, checa.
Сама убедись! - Заткнись!
Checa el Puente de Brooklyn, allá.
Смотри, вон Бруклинский мост! Вон там!
Checa, Helmut. Esto es Brooklyn.
Смотри, Хельмут, это Бруклин!
Checa a este tipo.
Нет уж.
Espero que sea checa o eslovaca, y no una ingeniera de Montana.
Я надеюсь, что она хотя бы из Чехословакии. Надеюсь, она не какой-нибудь инженер из Монтаны.
También nos encanta el cerdo en la República Checa.
В Чехии тоже любят свинину.
Checa esto.
Погляди.

Из журналистики

Por eso, nadie en Europa debe temer que la República Checa tenga programa nostálgico o idiosincrásico alguno sobre Europa que quiera imponer a la Unión.
Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.
En menor escala, también es digna de mención la migración de ucranianos a la República Checa, de búlgaros a Turquía y de ciudadanos británicos a España.
В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию.
La experiencia checa muestra que la aplicación de todas las normas de la Unión Europea para poder solicitar la adhesión requiere cierto tiempo, pero en principio también Ucrania puede lograrlo.
Опыт Чехии показывает, что на выполнение всех норм Европейского Союза, необходимых для вступления в ЕС, требуется некоторое время. Но, в принципе, Украина также может добиться успеха.
Rusia también podría insistir en una mayor cooperación militar, que incluya el despliegue de misiles rusos en Belarús en respuesta a los planes de un escudo misilístico de Estados Unidos en Polonia y la República Checa.
Россия также может настоять на усилении военного сотрудничества, включая запуск российских ракет из Беларуси в ответ на планируемое создание противоракетных установок на территории Польши и Чехии.
Aún así, los funcionarios rusos y occidentales siguen discutiendo por los planes norteamericanos de desplegar sistemas de defensa antimisiles balísticos en Polonia y la República Checa.
Несмотря на это, между российскими и западными представителями не прекращаются споры о планах Америки о размещении систем ПРО на территории Польши и Чешской республики.
Cuatro tienen sistemas parlamentarios: Hungría, la República Checa, Estonia y Letonia.
Четыре из них - Венгрия, Чешская республика, Эстония и Латвия являются президентскими республиками.
Además, las compañías multinacionales que invirtieron en la República Checa, Eslovaquia, Hungría y Estonia produjeron autos, electrónica de alta tecnología y maquinaria industrial tanto para el mercado interno como para la exportación.
Кроме того, транснациональные компании, которые вкладывают капитал в Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Эстонию, производят автомобили, высококачественную электронику и промышленное оборудование как для внутреннего рынка, так и на экспорт.
Pero hoy, los ciudadanos de la República Checa, Hungría, Polonia y Eslovaquia (los cuatro países ex comunistas de la región) denuncian un desempeño decepcionantemente desparejo en la promoción y la protección de la libertad en Internet.
Однако сегодня, когда речь заходит о защите и развитии свободы интернета, граждане четырех бывших коммунистических стран региона - Чехии, Венгрии, Польши и Словакии - демонстрируют, к сожалению, противоречивую динамику.
La República Checa tiene un muy buen historial en apoyo a la libertad de expresión, limitación de la vigilancia y promoción de la transparencia, pero Hungría persigue a blogueros y editores con pesadas multas y otras sanciones.
Если Чехия обладает большим опытом в сфере поддержки свободы слова, ограничения полицейской слежки и внедрения принципов прозрачности, то Венгрия преследует блоггеров и издателей крупными штрафами и другими санкциями.
A diferencia de la República Checa (por ejemplo), Polonia todavía no se unió a la Coalición por la Libertad en Internet.
Польша (в отличие от Чехии, к примеру) до сих пор не присоединилась к Коалиции за свободу онлайн.
Desde la caída del comunismo, los partidos de centro derecha de la República Checa, Hungría, Polonia y Eslovaquia han sufrido de falta de visión y de unidad.
Со времени падения коммунизма центристские и правые партии в Республике Чехия, Венгрии, Польше и Словакии страдали от разобщенности и отсутствия дальновидности.
Los desarrollos políticos en Checoslovaquia durante los últimos 20 años de comunismo diferenciaron a la República Checa y a Eslovaquia de Polonia y de Hungría.
Ход политических событий в Чехословакии в течение последних 20 лет коммунистического правления определил существенные различия между Республикой Чехия и Словакией с одной стороны, и Польшей и Венгрией с другой.
Hace menos de 20 años la República Checa y Polonia eran parte de su esfera de influencia, de modo que es comprensible que no puedan aceptar que Estados Unidos imponga unilateralmente su sistema de seguridad allí.
Меньше чем 20 лет назад Чешская Республика и Польша были частью их сферы влияния, таким образом, русские по понятной причине не могут принять размещение в них Соединенными Штатами своей системы безопасности в одностороннем порядке.
Así se amplifican resonancias del decenio de 1930 que están exponiendo claramente el aprieto de la Unión, por una curiosa coincidencia: la República Checa ocupa ahora la presidencia rotatoria de la UE.
Отголоски 1930-х годов звучат громче, ясно указывая на затруднительное положение Евросоюза, ещё и в силу странного совпадения: переходящее президентсво ЕС в данный момент осуществляется Чешской Республикой.

Возможно, вы искали...