cono | tongo | hongo | gongo

Congo испанский

Конго

Значение Congo значение

Что в испанском языке означает Congo?

Congo

País del África ecuatorial, con capital en Brazzaville, antiguamente una colonia francesa. País del África ecuatorial, con capital en Kinshasa, antiguamente una colonia belga. Río del África ecuatorial, que drena la región así llamada. Antiguo reino nativo africano, que cayó en manos portuguesas a mediados del siglo XIX. Estilo musical y de danza africano.

Перевод Congo перевод

Как перевести с испанского Congo?

Примеры Congo примеры

Как в испанском употребляется Congo?

Простые фразы

El Congo es un país en vías de desarrollo.
Конго - развивающаяся страна.
El Congo es un país en desarrollo.
Конго - развивающаяся страна.
El Congo es un país del tercer mundo.
Конго - страна третьего мира.
El Congo es un país africano.
Конго - африканское государство.

Субтитры из фильмов

Colmillos de Elefante -Marfil- El Oro del Congo.
Слоновая кость и бивни это Золото Конго.
Mis padres eran misioneros en el Congo.
Мои родители работали миссионерами в Конго.
Congo.
В Анголе, в Конго.
Ah, en el Congo.
Но это правда! В Конго.
No te preocupes, viene del Congo.
Откуда это у вас месье?
Respecto al total de mi sandwich eso representa exactamente lo que los Yanquis le dan al Congo en relación al presupuesto total de los EEUU.
Этот кусочек в точности соответствует доле бюджета, которую США отдают Конго.
Del Congo.
Конголезская.
Sí, asistí a la Universidad del Congo.
Да, я закончил. Университет Конго.
Tenemos la suerte de contar con los servicios del Coronel Steiger cuyos logros en el Congo, Nigeria y, más recientemente, en Bangla Desh usted debe conocer bien.
К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
No, viene del Congo.
Нет он из Конго.
El Congo Belga.
Бельгийском Конго.
No, al pueblo del Congo.
Нет, жителей Конго.
Usted notará que el Congo empieza justo en las Murallas Aurelianas.
И вы увидите, что Конго начинается прямо за Аврелианской стеной.
Yo no quiero ser cucaracha. Quiero ser misionero en el Congo.
Я хочу быть миссионером в Конго.

Из журналистики

En cuanto a Lubanga, es uno de tantos que en el Congo han utilizado a civiles como peones en una guerra que ha costado más de cinco millones de vidas en el último decenio.
Что же касается Лубанги, то он один из многих лидеров Конго, сделавших гражданское население заложниками войны, унёсшей за прошлое десятилетие более пяти миллионов жизней.
Pronto el presidente Kagame me pidió que peleara en Congo para acabar con el monumentalmente corrupto régimen de Mobutu.
Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту.
En Congo encabecé a cientos de combatientes, muchos de ellos sólo niños, y ayudé a capturar partes del país.
В Конго я возглавил сотни воинов - многие из них были детьми - и помогал захватить кусочки страны.
El Banco Mundial y otros donantes suministran la mitad del presupuesto del gobierno de Uganda, pero un tercio del dinero es desperdiciado en acciones militares sin sentido como la invasión de Congo por parte de Uganda.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
Sólo el Río Congo tiene más de 600 mil millones de kilovatios-hora de reservas anuales.
Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
Con sólo aprovechar la energía hidroeléctrica de la Cuenca del Congo se daría respuesta a todas las necesidades energéticas de África, o se alumbraría toda Sudamérica.
Энергетического потенциала бассейна реки Конго было бы достаточно для удовлетворения всех энергетических потребностей Африки или, например, для освещения всего южно-американского континента.
Más aún, crear una matriz energética africana permitiría enviar energía desde la república Democrática del Congo a países del sur de Europa como España, Portugal e Italia.
Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия.
Durante sus 32 años de dictadura, el ex presidente del Congo Joseph Mobutu acumuló una fortuna personal calculada en unos 4.000 millones de dólares, mientras su gobierno contraía una deuda externa de 12.000 millones de dólares.
Например, предположительный размер личного состояния бывшего президента Конго Джозефа Мобуту, накопленного им за 32 года диктатуры, составил 4 миллиарда долларов, в то время как внешний долг страны при его правительстве достиг 12 миллиардов долларов.
Desde Liberia al Congo, la difícil situación actual del continente africano exige que la prensa no sólo actúe como guardián, sino como tábano.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
En la República Democrática del Congo, 1.100 mujeres son violadas todos los días. En el Yemen, los hombres tienen libertad para apalear a sus esposas cuando les apetezca.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин. В Йемене вы можете бить вашу жену, когда вам вздумается.
Por lo tanto, también vamos a continuar nuestros esfuerzos para fomentar la gobernabilidad democrática en Irak, Afganistán, la República Democrática del Congo y Sierra Leona.
Поэтому мы также будем продолжать прикладывать наши усилия по установлению демократического правления в Ираке, Афганистане, Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне.
Esa iniciativa ha logrado cierto éxito, aunque no ha interrumpido completamente el comercio de diamantes procedentes de países afectados por conflictos, como la República Democrática del Congo.
Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго.
Pensemos en tan sólo cuatro países africanos: el Sudán, el Sudán del Sur, la República Centroafricana y la República Democrática del Congo.
Посмотрите только на четыре африканские страны - Судан, Южный Судан, Центральноафриканскую республику (ЦАР) и Демократическую республику Конго (ДРК).
Ya no es así: actualmente, la provincia oriental del Congo, Kivu Septentrional, figura en los titulares casi todos los días.
Теперь обращает, так как ныне восточная провинция Конго под названием Северная Киву попадает в газетные заголовки почти ежедневно.

Возможно, вы искали...