AGA | zaga | saga | paga

daga испанский

кинжал

Значение daga значение

Что в испанском языке означает daga?

daga

Armas y Herramientas.| Arma blanca, especie de espada corta de dos filos. También las hay de cuatro cortes y de un filo. Cada hilera horizontal de ladrillos que se forman en el horno para cocerlos.

Перевод daga перевод

Как перевести с испанского daga?

daga испанский » русский

кинжал кортик стиле́т ко́ртик кинжа́л

Daga испанский » русский

Кинжал

Примеры daga примеры

Как в испанском употребляется daga?

Субтитры из фильмов

No es más que la imagen de tu espanto, la daga aérea que decías que te llevó a Duncan.
Созданье страха - призрачный кинжал, Что вёл тебя к Дункану, как ты сам Мне говорил.
Él puede mandarme como soberano. Pero vos tenéis poder sobre mí como pariente. Tío, os ruego que me deis esa daga.
Как государь он мной повелевает, а вас как родственника я люблю.
No, confiesa el Sr. Humbert a una cierta excitación de su vanidad a una ligera ternura, hasta a un patrón de remordimiento que recorría delicadamente el acero de su conspiracional daga.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
Mató a su marido con una daga envenenada enviándolo directamente al infierno.
Ткнула своего мужа отравленным кинжалом. Умер в муках.
Él tenía una capa, señor, y y una daga con joyas.
Он. Он был в капюшоне, сэр, и у него был кинжал, покрытый драгоценными камнями.
Ve una daga?
Видите кинжал?
Desde un rincón, el viejo gaucho extático le tiró una daga desnuda que vino a caer a sus pies.
Застывший в углу старый гаучо. бросил ему под ноги кинжал.
Voy a colocar ante el sospechoso una daga y un crucifijo.
Я положу перед подозреваемым нож и распятие.
Si coge la daga, es socio de Satán.
Затем подозреваемого ослепляют, и, если он берет со стола нож, то он - слуга дьявола.
Su dolor se clavo en mí corazón como una daga y le pedí perdón.
Её боль пронзила сердце мне, я умолял её о прощении.
Ésta es mi daga ceremonial.
Это мой церемониальный нож.
Nada se interpondrá entre la daga y yo.
Ничто не встанет между мной и моим ножом. Да?
Astuto como para pasar con una daga ante tus guardias.
Но достаточно умен, чтобы пронести кинжал мимо твоих стражников.
Kor, guarda la daga.
Кор, убери кинжал.

Из журналистики

Al intentar castigar a Gazprom por su manipulación de los precios de la energía, apunta una daga al corazón del régimen de Putin.
Стремление наказать Газпром за манипуляцию ценами на энергоносители - удар в самое сердце режима Путина.
Antonio está tendido sobre una roca con los brazos perpendiculares, mientras el judío Shylock se inclina sobre su pecho con la daga desenfundada.
Антонио распростерт на скале, его руки раскинуты по обе стороны от туловища, еврей Шейлок склонился над его грудью с ножом в руке.

Возможно, вы искали...