Escocia испанский

Шотландия

Значение Escocia значение

Что в испанском языке означает Escocia?

Escocia

GeografíaCategoría:ES:Regiones} cat=ES:Topónimos}.| Nación situada al norte del Reino Unido (con código ISO 3166-2: GB-SCT).

escocia

Arquitectura.| Moldura de perfil cóncavo, compuesta de dos curvas de diferente radio cuyo borde inferior es saledizo. Se llamaba así porque al colocarse en la basa de las columnas proporcionaba el efecto de luz y sombra.

Перевод Escocia перевод

Как перевести с испанского Escocia?

Escocia испанский » русский

Шотландия Шотла́ндия

Примеры Escocia примеры

Как в испанском употребляется Escocia?

Простые фразы

La gente que se fue ayer era de Escocia.
Люди, которые вчера уехали, были из Шотландии.
Pospondré mi viaje a Escocia hasta que haga más calor.
Я отложу мою поездку в Шотландию, пока не потеплеет.
Edimburgo es la capital de Escocia.
Эдинбург - столица Шотландии.
En Escocia suele hacer mucho calor en septiembre.
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
El tatara-tatarabuelo de Tom vivía en Escocia.
Прапрапрадед Тома жил в Шотландии.

Субтитры из фильмов

Un mapa de Escocia.
Карту Шотландии.
Hay un hombre en Escocia al que debo visitar para conseguir algo.
Если все будет хорошо, то я навещу там одного человека.
Hay un hombre en Escocia al que debo visitar para conseguir algo.
Там, в Шотландии есть человек, которому я собираюсь нанести визит.
Hannay, en Escocia no somos tan estúpidos como creen los londinenses.
Мы, шотландцы, не так глупы, как думают умники из Лондона.
No tengo que decir quién es, ni hablar de su historial. de soldado, hijo de Escocia.
Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права. Сын Шотландии, сумевший покорить Англию.
Cuando hace unos días viajé a Escocia en el Expreso. sobre la magnífica estructura de Forth Bridge. ese monumento a la ingeniería y al esfuerzo escocés. no podía saber que en pocos días me vería. dirigiendo un importante mitin político, ni idea.
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию. я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. Тогда я еще не знал, что мне придется выступать. на серьезном политическом митинге.
Sí, un tren carbonero al expreso de Escocia.
Да, ты пристыковал состав с углём к шотландскому экспрессу!
No enganché un tren carbonero al expreso de Escocia.
Ты это отрицаешь?! Конечно.
Pero he venido directamente desde Escocia para asistir a esta cita.
Вы же знаете, как все теперь непросто?
Por cierto, te he telefoneado desde Escocia al hotel donde Roy me dijo que te alojabas.
Кстати, я звонила Вам из Шотландии в отель, который назвал мне Рой.
Partió de Escocia anoche.
Она уехала утром от меня.
Itinerario del viaje de la Srta. Webster. De Manchester a la isla de Kiloran, en Escocia.
Маршрут мисс Вебстер от Манчестера до острова Килоран, Шотландия.
Su hijo se llama Bruce, un nombre insólito, excepto en Escocia.
Имя ее сына Брюс необычное имя, как в Шотландии.
Cada día que nace nuevas viudas gimen, nuevos huérfanos lloran. nuevas penas hieren la bóveda de un cielo que resuena como si las compartiera con Escocia y gritara las mismas palabras de dolor.
С каждым утром ударяет в небо И крик сирот, и стоны бедных вдов, И воплям скорби вторит свод небесный, Гудит, как будто сострадает горю Шотландии.

Из журналистики

El partido parece estar atrayendo a muchas personas que votaron en contra de la independencia pero desean una mayor autonomía regional y una presencia más poderosa de Escocia en el parlamento de Westminster.
Эта партия, похоже, стала привлекательной для многих людей, которые голосовали против независимости, но хотят больше региональной автономии и более сильного представительства Шотландии в вестминстерском парламенте.
Ya se puede suponer cómo votó Escocia realmente.
И угадайте, как проголосовала Шотландия?
Hace menos de sesenta años, los conservadores tenían una mayoría de los escaños de Escocia.
Консерваторы обладали в Шотландии большинством мест менее 60 лет тому назад.
Escocia tiene un parlamento, Gales una asamblea.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание.
PRINCETON - Fui criado en Escocia con la enseñanza de que los agentes de policía eran aliados nuestros y que podía pedirles ayuda cuando la necesitase.
ПРИНСТОН - В Шотландии я был воспитан думать о полицейских как о союзниках и просить их о помощи, когда она мне нужна.
Consideremos los resultados dudosos de la reunión del G-8 en Gleneagles, Escocia en 2005.
Рассмотрите неопределенные результаты саммита Большой Восьмерки в Глениглзе в Шотландии в 2005 году.
En 1879, el puente más largo del mundo se extendía sobre el río Tay en Dundee (Escocia).
В 1879 году самый длинный мост в мире соединил берега реки Тей в Данди, Шотландия.
Aunque era sólo ligeramente más largo que el muy logrado puente voladizo sobre el río Forth, cerca de Edimburgo (Escocia), el diseño del puente de Québec fue tan deficiente, que se desplomó antes de estar acabado.
Хотя он был совсем немного длиннее очень удачного свободнонесущего моста на реке Форт около Эдинбурга, Шотландия, Квебекский мост оказался настолько неадекватно сконструированным, что рухнул еще до окончания его строительства.
NUEVA YORK - Si bien los ojos del mundo están posados sobre el referéndum escocés para independizarse del Reino Unido, Escocia no es la única que busca volver a trazar sus fronteras nacionales.
НЬЮ-ЙОРК - Хотя взгляд мира сейчас прикован к референдуму о независимости Шотландии от Соединенного Королевства, Шотландия не единственная в своем стремлении перерисовать национальные границы.
Además, una Escocia independiente podría ser excluida de la Unión Europea y la OTAN.
Кроме того, независимая Шотландия может быть исключена из Европейского Союза и НАТО.
Aquí tenemos entonces un escenario plausible y positivo para una Escocia independiente.
Таким образом, есть правдоподобный и позитивный сценарий для независимой Шотландии.
Simultáneamente, la UE aceptaría inmediatamente continuar la membresía de Escocia, dado que ya cumple todas las leyes y estándares democráticos necesarios.
В то же время, ЕС согласился бы сразу на продолжение членства Шотландии, учитывая, что Шотландия уже соблюдает все необходимые законы и демократические стандарты.
De manera similar, la OTAN aceptaría inmediatamente mantener a Escocia en la Alianza (aunque la promesa del Partido Nacional Escocés de cerrar las bases de submarinos nucleares estadounidenses y británicas sería una complicación a superar).
Точно так же, НАТО немедленно согласится сохранить Шотландию в Альянсе (хотя обещание национальной партии Шотландии, закрыть американские и британские ядерные базы подводных лодок было бы сложно преодолимой проблемой).
Supongamos que la nueva Escocia independiente fuera expulsada de la UE y la OTAN y se le informara que quedaría fuera de ellas durante años.
Предположим, что новая независимая Шотландия будет выдворена из ЕС и НАТО, и ей будет сказано, что она останется вне ЕС и НАТО на долгие годы.

Возможно, вы искали...