Inglaterra испанский

Англия

Значение Inglaterra значение

Что в испанском языке означает Inglaterra?

Inglaterra

GeografíaCategoría:ES:Regiones} cat=ES:Topónimos}.| Nación que forma parte del Reino Unido. Su capital es Londres. Su gentilicio es inglés.

Перевод Inglaterra перевод

Как перевести с испанского Inglaterra?

Inglaterra испанский » русский

Англия А́нглия

Примеры Inglaterra примеры

Как в испанском употребляется Inglaterra?

Простые фразы

Este libro fue impreso en Inglaterra.
Эту книгу напечатали в Англии.
Yo oí que el pasto en Inglaterra es verde incluso en el invierno.
Я слышал, в Англии трава зелёная даже зимой.
Él viene de Inglaterra.
Он приехал из Англии.
Yo tengo un amigo en Inglaterra.
У меня есть друг в Англии.
Irlanda e Inglaterra son separados por el mar.
Ирландия и Англия разделены морем.
En verano el sol sale alrededor de las 4 a.m. en Inglaterra.
Летом в Англии солнце восходит около 4 часов утра.
Soy de Inglaterra.
Я из Англии.
Éste es un libro sobre Inglaterra.
Это книга об Англии.
Nunca he estado en Inglaterra.
Я никогда не был в Англии.
Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón.
Его книга известна не только в Англии, но и в Японии.
Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón.
Её книга известна не только в Англии, но и в Японии.
Lo que dijo en cuanto a Inglaterra es cierto.
То, что он сказал насчёт Англии, - правда.
Londres es la capital de Inglaterra.
Лондон - столица Англии.
Él conoce bien la historia de Inglaterra.
Он хорошо знаком с историей Англии.

Субтитры из фильмов

EN INGLATERRA, AÑO 1886 d.C.
Лорд Грейстоук направлен правительством страны в британскую Африку для пресечения там деятельности арабов в целях работорговли.
Tarzán puso toda su fe en su primer amigo humano, quien se disponía a ponerse en camino hacia Inglaterra con su joven carga.
Тарзан полностью доверился своему первому человеческому другу и с радостной готовностью отправился с ним в Англию.
Soy yo, el Rey de Inglaterra.
Кто там?
Tenemos muchos contactos en Inglaterra.
У нас много тесных связей в Англии.
Sí, debo ir a Inglaterra.
Я должен поехать в Англию.
Debo ir a Inglaterra.
Я еду в Англию.
Necesito ropa y zapatos, y en marzo hace frío en Inglaterra.
Мне нужна одежда, обувь. В Англии в марте холодно, нужен костюм.
Puedo irme a Inglaterra con usted y todo eso, pero. Siempre digo que no hay que dejar cabos sueltos.
Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя.
A finales de 1899, Inglaterra está en guerra con los bóer en Sudáfrica. pero la suerte de la guerra se ha tornado contra ella.
Близился к концу 1899-ый, Англия вступила в войну с бурами в Южной Африке, но боевая обстановка не в ее пользу.
Inglaterra quedará muy triste sin la Reina.
Англия будет без королевы наполовину несчастна.
El futuro de Inglaterra.
За будущее Англии.
Ahora, combinemos el futuro de Inglaterra. con el pasado de Inglaterra. las glorias, las victorias, los triunfos pasados. y las penas pasadas también.
А сейчас содвинем бокалы за будущее Англии и за прошлое Англии. За достигнутые славу, победы, триумфы. И за оставшиеся в прошлом невзгоды, тоже.
Ahora, combinemos el futuro de Inglaterra. con el pasado de Inglaterra. las glorias, las victorias, los triunfos pasados. y las penas pasadas también.
А сейчас содвинем бокалы за будущее Англии и за прошлое Англии. За достигнутые славу, победы, триумфы. И за оставшиеся в прошлом невзгоды, тоже.
Sin embargo, me mandaron venir a Inglaterra. y tras finalizar mi trabajo, me volqué en esto, ya que me resultaba más satisfactorio.
Благодарю. Но, тем не менее, вышло так, что я был вынужден уехать в Англию после завершения своей работы, и здесь я понял, что именно эта работа меня больше всего увлекает.

Из журналистики

En días recientes, el gobierno italiano cayó después de perder un voto parlamentario sobre el despliegue de tropas del país en Afganistán, al tiempo que Inglaterra y Dinamarca anunciaron que empezarán a retirar sus tropas de Iraq.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
En el norte de Israel cayeron más cohetes y misiles en 33 días de los que recibió Inglaterra durante toda la Segunda Guerra Mundial.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
En un estudio reciente realizado por Andy Haldane y otros del Banco de Inglaterra pone en duda la posibilidad de un retorno al status quo ante.
Последние исследования Энди Халдане и других в Банке Англии бросают тень сомнения на перспективу возврата к ранее существовавшему положению.
En Inglaterra, ahora la prescripción de antidepresivos iguala a la de Valium en su momento de auge en 1979.
Количество назначаемых врачами антидепрессантов в сегодняшней Англии достигло уровня употребления валиума в пик популярности этого препарата в 1979 году.
Por cada cien mil residentes, EU tiene una tasa de encarcelamiento cinco veces mayor que la de Inglaterra, seis veces la de Canadá y siete veces la de Alemania.
Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии.
La evidencia científica sobre los riesgos aumenta día a día, como lo documentó recientemente el magistral Informe Stern de Inglaterra.
Научные доказательства рисков растут с каждым днем, как совсем недавно было зарегистрировано во влиятельном Докладе Стерна в Англии.
Hasta el Banco de Inglaterra ha preguntado si, frente al costo de limpiar el caos causado por la última crisis, vale la pena albergar un mercado financiero global.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
Un factor clave es que, por primera vez desde que Estados Unidos e Inglaterra invadieron Iraq, los líderes árabes sunitas están apoyando un plan militar estadounidense para ese país.
Один ключевой фактор состоит в том, что впервые с тех пор, как Соединенные Штаты и Великобритания вторглись в Ирак, лидеры арабских суннитов поддерживают военный план США в отношении этой страны.
El Banco de Japón, el Banco Central Europeo, el Banco de Inglaterra y el Banco Nacional Suizo ya están flexibilizando la política en la medida que el crecimiento de sus economías queda rezagado con respecto al de Estados Unidos.
Банк Японии, Европейский центральный банк, Банк Англии и Швейцарский национальный банк уже ослабляют свою политику, поскольку рост их экономик отстает от роста США.
Para él y el equipo que llegó después de la administración de 16 años de Helmut Kohl, Alemania se había convertido en un país normal, igual a los demás pesos completos europeos como Francia e Inglaterra.
Для него и его команды, которая пришла к власти после 16-летнего правления Гельмута Коля, Германия стала нормальной страной, ничем не отличающейся от других крупных и могущественных государств Европы, таких как Франция или Великобритания.
En efecto, una de las primeras experiencias de política exterior de Schroeder fue la cumbre de la UE de 1999, en la que los líderes de Francia e Inglaterra jugaron brusco con el recién llegado de Berlín.
Действительно, одним из первых главных событий внешней политики Шрёдера была встреча на высшем уровне ЕС в 1999 г., где лидеры Франции и Великобритании повели себя резко по отношению к новичку из Берлина.
Inglaterra, ausente de la zona del euro y del régimen fronterizo de Schengen, sigue siendo el miembro diferente de la UE.
Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
También dio forma al pensamiento de quienes en Inglaterra encabezaron la lucha antiesclavista durante la segunda mitad del siglo dieciocho, el primer movimiento por los derechos humanos.
Это также повлияло на ход мыслей тех в Англии, кто вел борьбу против рабства во второй половине восемнадцатого века, первом движении в защиту прав человека.
El euroesceptiscismo de Blair es comprensible, en tanto y cuanto está en sintonía con los ánimos predominantes en Inglaterra.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев.

Возможно, вы искали...