tulio | junio | Julia | judío

julio испанский

июль

Значение julio значение

Что в испанском языке означает julio?

julio

Cronología.| Séptimo mes del año en el calendario gregoriano. Dura 31 días. Séptimo mes del año en el calendario juliano, de 31 días.

julio

Física, Mecánica, Metrología.| Unidad derivada de trabajo y energía en el Sistema Internacional de Unidades, correspondiente al trabajo o energía requeridos para ejercer una fuerza de un newton durante una distancia de un metro.

Julio

Nombre propio de varón

Перевод julio перевод

Как перевести с испанского julio?

julio испанский » русский

июль джоуль июля июльский ию́ль джо́уль

Julio испанский » русский

Юлий июль Ю́лий Июль

Примеры julio примеры

Как в испанском употребляется julio?

Простые фразы

Empiezo a trabajar el uno de julio.
Я начну работать первого июля.
Me cojo vacaciones del veinte de julio al ocho de agosto.
Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Él nació el 28 de julio de 1888.
Он родился 28 июля 1888 года.
Él nació el día 28 de julio de 1888.
Он родился 28 июля 1888 года.
Ella nació el 17 de julio a las seis de la mañana.
Она родилась семнадцатого июля в шесть часов утра.
El siete de julio habrá muchas bodas.
Седьмого июля будет много свадеб.
Ella nació a las seis de la mañana del 17 de julio de 1990.
Она родилась в шесть часов утра 17 июля 1990 года.
Mi cumpleaños es en julio.
Мой день рождения в июле.
Ellos llegaron a Nueva Delhi el 9 de julio.
Они прибыли в Нью-Дели девятого июля.
Julio se está hamacando en la hamaca que colgué bajo el viejo roble.
Хулио покачивается в гамаке, который я натянул под старым дубом.
No he sabido nada de Tom desde julio.
Я ничего не слышал о Томе с июля.
La cartera de Julio no es pequeña.
Кошелёк Юлия - не маленький.
Iré a Mongolia el 14 de julio.
Я поеду в Монголию 14 июля.

Субтитры из фильмов

Cruzando el Danubio 19 - 20 de Julio, 1877 Las patrullas cruzan.
Пересечение Дуная 19- 20 июля 1877 года. Патрули.
Sí, y todos le decían a mi amigo que no comiera ostras en julio. - Pero no hacía caso.
Да все говорили ему, чтобы не ел устриц в июле но он не слушал.
Esta es la misma genuina, mágica y auténtica bola de cristal. usada por los sacerdotes de Isis y de Osiris en épocas de faraones. cuando Cleopatra vio llegar a Julio César y Marco Antonio. y etcétera.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
No se hizo ningún depósito en julio.
В июле не было никаких поступлений.
Los Ángeles, 16 de julio de 1938.
Лос-Анджелес, 16-ое июля 1938 года.
Este hombre ha visitado a la Sra. Dietrichson el 9, 10, 11, 12 y 13 de julio, de noche.
Он был замечен в доме у миссис Дитрихсон в ночь на 9-ое, 10-ое,... 11-ое, 12-ое и 13-ое июля.
Puedo decirte el vestido que llevabas en la primera fiesta del 14 de Julio. y apenas eras más grande que los petardos.
Я могу сказать, какое платье было на Вас на вечеринке в честь Четвертого Июля. и Вы больше всех запустили фейерверков.
EL SEÑOR Y LA SEÑORA VAN RYN INVITAN A LOS SEÑORES VAN BORDEN AL BAILE EN DRAGONWYCK, EL SABADO 4 DE JULIO A LAS 8.
Мистер и миссис Николас ван Райн приглашают Мистера и Миссис Дирк ван Борден на танцевальный вечер вечером в субботу, 4 июля 1864 года Драгонвик, 8 часов вечера.
Abarca de julio a julio, y no hay ningún George Taylor.
Здесь записи с июля до июля, и здесь нет никакого Джорджа Тэйлора.
Abarca de julio a julio, y no hay ningún George Taylor.
Здесь записи с июля до июля, и здесь нет никакого Джорджа Тэйлора.
Recuerdo un verano, un 4 de julio, creo. Invitamos a todo el mundo con sus niños a una fiesta.
Я помню однажды, на День Независимости, мы пригласили в гости всех соседей с детьми.
Gracias, Julio.
Спасибо, Джулио.
Nació el 14 de julio.
Вы родились 14 июля.
Además, es julio, se cosecha la fruta.
К тому же, сейчас июль и сбор урожая.

Из журналистики

BEIJING - Antes de julio de 2007, la mayoría de los economistas acordaron que los desequilibrios globales eran la amenaza más importante para el crecimiento global.
ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
NUEVA YORK - En la tarde del 16 de julio, dos hombres parecían estar queriendo forzar la entrada a una hermosa casa en un barrio elegante de Cambridge, Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
Afortunadamente, la última encuesta, publicada en julio de este año, muestra que la confianza en los bancos y banqueros ha comenzado a recuperarse, y de manera bastante pronunciada., lo que ha sido bueno para el mercado de valores.
К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко. Это положительное явление для биржи.
Esto fue consagrado por el Pacto para la Estabilidad firmado durante la Cumbre de Sarajevo en julio de 1999.
Это было закреплено оффициально в Пакте о Стабильности, подписанном на саммите в Сараево, в июле 1999 года.
Los detalles de lo acontecido en el área protegida por la ONU en Srebrenica en julio de 1995 son complejos y, obviamente, una relación de los hechos al estilo de Rashomon es lo que uno obtendría en tales circunstancias.
Подробности того, что случилось в защищаемом ООН районе Сребреницы в июле 1995 года, довольно сложно оценить, и очевидно при таких обстоятельствах нужно, как в Расёмоне, брать в расчет целый ряд причин.
Se han solicitado las nominaciones para los primeros jueces hacia finales de abril, con el propósito de llevar a cabo elecciones en la cumbre de la Unión Africana en Addis Ababa entre el 5 y el 7 de julio.
Кандидатуры первых судей должны быть представлены к концу апреля с целью проведения выборов на саммите Африканского Союза в Аддис-Абебе с 5-го по 7-ое июля.
Pero Obama puede esperar un respaldo considerable de parte de los republicanos si quiere mantener una presencia militar modesta de Estados Unidos en Afganistán más allá del próximo julio, o una presencia militar modesta en Irak más allá del fin de 2011.
Но он может ожидать значительной поддержки со стороны республиканцев, если он хочет сохранить значительное военное присутствие США в Афганистане после июля этого года или скромное военное присутствие в Ираке после окончания 2011 года.
Al conmemorar el aniversario 230 de la independencia de Estados Unidos, en julio pasado, el Presidente George W. Bush planteó que los patriotas de la Guerra Revolucionaria creían que todos los hombres son creados iguales, con derechos inalienables.
Отмечая 230-ую годовщину независимости Америки в июле прошлого года, президент Джордж Буш отметил, что патриоты Войны за независимость верили, что все люди созданы равными и с неотъемлемыми правами.
La decisión de julio de 2009 por parte del Movimiento No Alineado (integrado por 118 estados miembro) de realizar su próxima reunión en Teherán ofrece una demostración contundente de las percepciones no occidentales sobre Irán.
Решение Движения неприсоединения (включающего 118 стран) в июле 2009 года провести свое следующее заседание в Тегеране показывает, что в мире в отношении Иране действуют совсем не прозападные настроения.
Al mediodía del 5 de julio, colombianos de todo el país salieron a las calles a mostrar su indignación por la noticia de que los rebeldes izquierdistas habían asesinado a 11 políticos provinciales que tenían secuestrados.
В полдень 5-го июля во всей стране люди вышли на улицы, чтобы выразить свой гнев после новостей об убийстве 11 провинциальных политиков, находившихся в руках левых мятежников.
La protesta del 5 de julio nos recordó los 3000 secuestros que ha habido desde que inició este conflicto hace cuatro décadas, pero los colombianos podrían formar cadenas humanas y soltar globos blancos por muchas otras razones.
Протесты 5-го июля напомнили нам о 3000 похищениях с начала этого сорокалетнего конфликта, но колумбийцы могут образовывать живые цепи и выпускать в воздух белые шары по многим причинам.
El gobierno japonés ha hecho esfuerzos diplomáticos significativos para organizar una reunión, entre ellos, la visita del ex primer ministro Yasuo Fukuda a Beijing en julio para tratar de reducir las tensiones.
Японское правительство предприняло значительные дипломатические усилия для того, чтобы встреча состоялась. Например, бывший премьер-министр Ясуо Фукуда в июле посетил Пекин, чтобы попытаться снизить напряженность.
TOKIO - En julio se producirán dos hitos en las relaciones, a veces torturadas, entre los Estados Unidos y Asia.
ТОКИО. Июль должен ознаменовать две вехи в некогда мучительных отношениях Америки с Азией.
BANGKOK - Los resultados estruendosos de las elecciones generales de Tailandia el 3 de julio le parecerán familiares a todo aquel que esté en consonancia con el levantamiento político en Oriente Medio y el norte de África.
БАНГКОК. Оглушительные результаты всеобщих выборов в Таиланде 3 июля покажутся знакомыми каждому, кто следит за политическими потрясениями на Ближнем Востоке и в Северной Африке.

Возможно, вы искали...