molla | milla | melva | pella

Mella испанский

щербина, углубление, рубец

Значение Mella значение

Что в испанском языке означает Mella?

Mella

Apellido.

Перевод Mella перевод

Как перевести с испанского Mella?

Примеры Mella примеры

Как в испанском употребляется Mella?

Субтитры из фильмов

Eso haría mella en mi orgullo.
Это ранит мою гордость.
Nada le ha hecho mella.
Даже не надломили.
El mal ejemplo hace mella en los demás, hasta en los grandes. Él los compra.
Это зараза, распространяясь поражает все.
Aún puede evitarse de común acuerdo sin mella para el honor.
Все может быть отменено по взаимному согласию, без потери чести.
La tristeza, que había hecho mella en Sebastian el semestre anterior dio paso a una especie de resentimiento, incluso hacia mí.
Грусть, охватывавшая Себастьяна и в прошлый семестр, теперь превратилась в постоянную хмурость, даже по отношению ко мне.
Soy una persona común y corriente, la política no me hizo mella.
Я всего лишь простой человек и политика меня не касается.
No has hecho mella en su corazón, ése es tu.problema.
В твоём сердце нет надежды, в этом твоя беда.
No estoy hablando sólo de Julie Payton, Estoy hablando de nosotros, este movimiento; no hemos hecho nada a hacer mella en la agenda de los Taelons '.
Я говорю не только о Джули Пейтон, я имею в виду нас. Наше движение не сделало ничего, чтобы как-то помешать планам тейлонов!
De repente vemos, que el disco de la Luna, el disco de la Luna. sobre la esfera ardiente del Sol hace una mella y esta mella la sombra oscura, se hace más grande. y más grande.
Мы неожиданно видим, что лунный диск, лунный диск. сделал углубление в пылающей кроне Солнца и это углубление, непроглядная тень, становиться все больше. и больше.
De repente vemos, que el disco de la Luna, el disco de la Luna. sobre la esfera ardiente del Sol hace una mella y esta mella la sombra oscura, se hace más grande. y más grande.
Мы неожиданно видим, что лунный диск, лунный диск. сделал углубление в пылающей кроне Солнца и это углубление, непроглядная тень, становиться все больше. и больше.
Por eso lo traje aquí con la esperanza de que sus cacareados ideales de la Federación harían mella en él.
Именно поэтому я оставил его здесь, в надежде, что ваши непревзойденные идеалы Звездного Флота повлияют на него.
Julio Mella, el cubano.
Хулио Мелла, кубинец.
Por eso no le hicimos mella.
Вот мы и не оставляли на нем и вмятинки.
Hay una escena donde Drake entra al cuarto de Olivia. Mella no sabe que está ahí, lo cual nunca pasó con nosotros.
Есть сцена, где Дрейк тайком проникает в спальню Оливии а она не знает, что он там, ну у нас-то такого не было.

Из журналистики

Desde el punto de vista del régimen, el legado de la revolución islámica de 1979 está en juego, pero las sanciones internacionales están haciéndole mella y el Irán corre el riesgo de perder a Siria.
С точки зрения режима, на карту поставлено наследие исламской революции 1979 года. Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.
Aún así, la fórmula de Hong es simple y empieza a hacer mella cuando las ganancias son realmente grandes.
В тоже время формула Хонга проста, и она начинает давать значительные результаты, когда заработок становится действительно большим.
Y las negociaciones comerciales bilaterales y regionales pueden hacer mella a algunas de las barreras del sistema mundial actual.
А двусторонние или региональные торговые сделки могут постепенно изменить некоторые барьеры в существующей глобальной системе.
O Sudáfrica, donde el progreso económico ha sido demasiado lento, independientemente de los años de altos o bajos del oro y otros recursos, para lograr alguna mella en los niveles de pobreza.
Или Южная Африка, где экономический прогресс постоянно был слишком медленным, что в годы бума золота и других ресурсов, что во время рецессий, чтобы сделать любые действительные изменения в уровнях бедности.
Para empeorar las cosas, no da la impresión de que las concesiones de una de las partes hagan mella en la otra.
Что еще хуже, уступки с обеих сторон, судя по всему, не оказывают впечатление на оппонента.
A corto plazo, Rusia tiene unas reservas de divisas suficientes para compensar las salidas de capitales, pero la inversión de las corrientes de capital empezará a hacer mella al cabo de unos meses.
В краткосрочной перспективе, Россия имеет достаточное количество валютных резервов для того, чтобы компенсировать отток капитала, но разворот потоков капитала начнет давать о себе знать в течение нескольких месяцев.
Las sanciones económicas en Rusia pueden llegar a hacer mella y el Kremlin puede desistir de perpetrar una mayor invasión, pero a corto plazo la crisis ucraniana no se verá afectada por una involucración exterior.
Экономические санкции в отношении России со временем могут принести ей ущерб, и, возможно, Кремль воздержится от дальнейших притязаний; короче говоря, кризис на Украине, в основном, невосприимчив к внешнему вмешательству.
La unidad y el espíritu ucranianos, y la devoción de su gente por la libertad no han sufrido mella.
Единство, твердый дух и любовь к свободе украинцев остаются непоколебимы.
Ya sólo eso rindió un inesperado beneficio de decenas de miles de millones de euros al año, pero apenas hizo mella en su deuda nacional, lo que sólo puede significar una cosa: un despilfarro masivo.
Только это принесло неожиданный доход в десятки миллиардов евро в год. Но это едва ли серьезно повлияло на государственный долг, что может означать только одно: массовое расточительство.
Tomaría muchos años de ventas de autos nuevos hacer mella en esa cifra.
Потребуются годы продаж новых автомобилей, чтобы хотя бы незначительно заменить это количество.
Al mismo tiempo, el crecimiento del empleo en EE.UU. sigue siendo demasiado mediocre como para hacer mella en la tasa de desempleo general y en las rentas del trabajo.
В то же время рост занятости в США все еще слишком слаб, чтобы пробить брешь в общем уровне безработицы, а также изменить трудовые доходы.

Возможно, вы искали...