plaza | plazo | lazar | playa

Plazas испанский

плац

Значение Plazas значение

Что в испанском языке означает Plazas?

Plazas

Apellido.

Перевод Plazas перевод

Как перевести с испанского Plazas?

plazas испанский » русский

плац

Примеры Plazas примеры

Как в испанском употребляется Plazas?

Субтитры из фильмов

Después de haber paseado triunfalmente la cabeza del gallo por las plazas y por las calles de pueblo, los recién casados ofrecen vino a todo el mundo.
После триумфального шествия с головами петухов по площадям и улицам города, женихи всх угощают вином.
Para llenar nuestras plazas de guerra de hombres valerosos, y reforzarlas de nuevos medios defensivos.
А также вы, дофин, и подготовьте Все наши крепости к войне, снабдив Припасами и смелым гарнизоном.
Lo siento, no hay plazas. Vendimos todo.
Извините, мест нет.
Creo que todas las plazas están vendidas.
Боюсь, всё распродано.
Le pagaré las dos plazas.
Я заплачу за оба места.
Todas las plazas están ocupadas.
Здесь все места заняты.
La ciudad me pertenece, os la regalo con sus bosques y jardines, con sus iglesias y sus plazas.
Я могу бросить его к вашим ногам.
No hay más plazas para la Ópera.
Да, да, я знаю. Зал и так будет переполнен.
Tú eres el único soltero con cama de dos plazas.
Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью.
Que me han dicho que hay 12 plazas, no 10. así que tengo aún más posibilidades.
Их стало 12, а не 10, как раньше. И, следовательно, вероятность пройти по конкурсу увеличилась тоже.
Desde que las Naciones Unidas votaron la partición, los británicos se están retirando, entregando sus plazas fuertes a los árabes, que nunca nos han apreciado.
С тех пор, как ООН проголосовала за вывод британцев, они постепенно уходят, оставляя свои позиции арабам, которые никогда не будут. - нас любить.
Busco cualquier trabajo, pero no hay plazas.
Ищу работу, не берут нигде.
Haremos mitines majestuosos en las plazas de Alecrim.
Мы проведем фантастическую кампанию в Алекриме.
Levanté en las plazas mi primer cartel.
Я размахивала своим первым плакатом на улице.

Из журналистики

Lhasa, lugar tranquilo, atrasado y más bien sucio hace apenas 30 años, es ahora una ciudad con enormes plazas, centros comerciales y rascacielos conectada al resto de China mediante una línea ferroviaria de alta velocidad.
Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией.
Por ejemplo, el Reino Unido ofreció apenas 90 plazas de reasentamiento para refugiados sirios el año pasado.
Например, Великобритания в прошлом году предложила всего 90 мест для переселения сирийских беженцев.
Así como en las plazas de toros españolas se sigue celebrado en forma ritualizada la ejecución de un animal, así también en los campos de fútbol se da rienda suelta a sentimientos tribales ilícitos.
Точно так же, как убийства продолжают праздноваться в ритуальной форме на испанских аренах с быками, недозволенные племенные чувства охватывают футбольные арены.
Gracias a un acuerdo trascendental con el Gobierno del Líbano, en cuestión de semanas se pueden crear plazas para centenares de miles de niños dotando las 1.500 escuelas del Líbano de un sistema de doble turno.
Благодаря историческому соглашению с правительством Ливана, места для сотен тысяч детей могут быть созданы в течение нескольких недель, поставив 15,00 школ Ливана на систему двух смен.
No hicieron ningún intento de tender una mano a los nuevos regímenes y a las nuevas generaciones que se están alzando en las plazas del mundo árabe.
Эти партии не прилагают усилий, чтобы установить новые режимы и вырастить новые поколения на территориях арабского мира.
La causa palestina resonará ahora más que nunca en las plazas mayores de El Cairo, Ammán y Ankara.
Дело Палестины теперь будет резонировать громче, чем когда-либо, на центральных улицах Каира, Аммана и Анкары.
Las calles y plazas, los periódicos y las revistas literarias se convirtieron en campo abierto para la libre expresión pública.
Улицы и площади, газеты и литературные журналы стали местом свободного общественного выражения.
Las aceras son más bien parientes próximos de los parques y las plazas.
Тротуары, скорее, являются близкими родственниками парков и площадей.
Las redes de espacio público, formadas por espacios verdes, parques, plazas, avenidas exclusivamente peatonales y calles, podrían ser la espina dorsal de la nueva ciudad del tercer mundo.
Разветвленные сети лужаек, парков, площадей, пешеходных проспектов и улиц могли бы стать новой основой современного города третьего мира.
Eso puede verse en las calles y plazas de Kiev.
Сегодня это можно заметить, просто пройдясь по улицам и площадям Киева.
A pesar de la dura competencia por las plazas académicas, por los espacios en revistas y otros medios y por avanzar en general, la gente se trata como colegas.
Несмотря на жёсткую конкуренцию за университетские места, за место в журналах и в других средствах информации, да и за карьеру в целом, люди разговаривают друг с другом как коллеги.
No obstante, si bien esos grupos existen, la gran mayoría de quienes se manifiestan en las plazas del país son ciudadanos comunes y corrientes indignados por los abusos de poder, la violencia del Estado, la impunidad oficial y la corrupción.
Но, хотя такие силы существуют, подавляющее большинство демонстрантов на майданах по всей стране являются обычными людьми, которые разочарованы злоупотреблением властью, государственным насилием, безнаказанностью должностных лиц и коррупцией.

Возможно, вы искали...