Posada испанский

гостиница, отель, гостиницу

Значение Posada значение

Что в испанском языке означает Posada?

Posada

Apellido.

posada

Lugar donde se hospedan viajeros a lo largo del camino. Hogar propio de una persona. Alojamiento que se le da a otra persona o animal. Establecimiento de hostelería consistente generalmente en casas de familia ubicadas en sitios poco poblados para dar albergue y restauración a turistas que visitan sitios aledaños.

Перевод Posada перевод

Как перевести с испанского Posada?

Примеры Posada примеры

Как в испанском употребляется Posada?

Простые фразы

Cuando llegó a la posada después de dos días sin parar de andar, cogió el plato que le ofreció la posadera y se lo comió con avidez.
Прибыв на постоялый двор после двух дней непрерывной дороги, он ухватился за блюдо, которое ему предложила хозяйка, и съел его с жадностью.

Субтитры из фильмов

Circo Fortuna. Esta noche impresionante actuación en la gran tienda detrás de la posada.
Сегодня удивительное представление Галлы в большой палатке в поле позади гостиницы.
Bardelys continuó solo y se detuvo en una concurrida posada.
Продолжая свой путь в одиночестве, Барделис зашёл в шумную гостиницу.
Tengo hambre. Allí hay una posada.
Здесь трактир.
El auto de Armand se averió anoche en medio de la nada. y tuvimos que quedarnos en una posada horrible.
Машина Армана сломалась в какой-то ужасной дыре. Пришлось провести ночь в кошмарном отеле без удобств.
Lamento que la posada fuera tan incómoda.
Жаль только, что гостиница оказалась такой неудобной.
Pero la posada de Luton está bien provista.
В Лютоне был хороший постоялый двор. Он остался?
Aquella es una posada normanda.
А, это норманнский двор.
Llevadlo todo a la posada.
Везите всё в таверну!
Hemos dejado atrás la posada Jamaica.
Проехали мою остановку! Вернитесь к таверне!
Yo lo llevaré y la conduciré personalmente hasta la posada de Jamaica.
Прекрасно. Я сам отвезу его к вашей родственнице.
Debes irte inmediatamente de la posada, ahora mismo.
Немедленно уезжай. Сейчас же, слышишь?
No, tú ve a la posada y dile a Joss que todo va bien, anda.
Нет, ты иди скажи Джоссу, что всё отлично.
Pero ellos no sabrán en qué lugar de la costa hasta que el verdadero jefe les dé la información y para ello tendrá que ir a la posada esta noche.
А чтобы сообщить это, он сегодня придёт в таверну.
Usted y yo iremos inmediatamente a la posada mientras el mozo lleva un mensaje a la guarnición de Toureou.
Сделаем так: Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон.

Из журналистики

En el otoño de 2001, cuando comenzaron las luchas entre los talibanes y la Alianza del Norte, ya no pude viajar más y quedé atrapado en una posada a la vera del camino durante varias semanas.
Осенью 2001 года, когда между Талибаном и Северным Альянсом вспыхнуло сражение, я не мог путешествовать и несколько недель находился в закусочной на обочине дороги.

Возможно, вы искали...