Próspero испанский

состоя́тельный, попутный, пальмовый

Значение Próspero значение

Что в испанском языке означает Próspero?

Próspero

Nombre propio de varón

próspero

Que es favorable, propicio o venturoso.

Перевод Próspero перевод

Как перевести с испанского Próspero?

Próspero испанский » русский

Просперо

Примеры Próspero примеры

Как в испанском употребляется Próspero?

Простые фразы

Este año va a ser próspero.
Этот год будет процветающим.
Un país próspero siempre necesita un gobierno estable y capaz.
Процветающему государству нужно стабильное и способное правительство.

Субтитры из фильмов

Les deseamos de todo corazón la más feliz de las navidades. y un próspero año nuevo.
Так что от всего сердца мы желаем вам самого веселого Рождества и счастливого Нового года.
Debo ser un perfecto imbécil para mezclarme en este asunto de ustedes a pesar de tener un negocio próspero que me deja dinero a chorros.
Наверное, я сдурел. У меня есть неплохой бизнес. деньги текут. И я вмешался в такое дело.
Había una vez. en una tierra lejana, un pequeño reino. pacífico, próspero, y rico en romances y tradición.
Когда-то давным-давно. В одной далёкой стране, было маленькое королевство. мирное, процветающее, богатое традициями.
Descubrimos este territorio y lo convertimos en algo próspero a base de sangre y estómagos vacíos.
Мы создали эту страну, мы нашли её и мы её создали.. Через кровь и пустые желудки.
Para sentar un poblado próspero.
Мы можем основать постоянное поселение.
Feliz Navidad, Sra. Scott, y próspero año nuevo.
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года.
Tienes buen aspecto, muy próspero.
Отлично выглядишь. Здорово.
Debe de ser un negocio próspero.
Наверное, прибыльное дело.
Tengan en cuenta que Brancaleone de Norcia ya tiene en sus manos el título y el próspero matrimonio.
Впереди у Бранкалеоне из Норча - должность и богатая женитьба.
Lo encontramos muy avanzado, próspero en el sentido material cómodo para su gente y muy pacífico.
Она высокоразвита, процветает материально, комфортабельна для людей и абсолютно мирная.
Él gobernará por muchos años - el amado soberano de un querido pueblo próspero.
Он будет править много лет - возлюбленный владыка процветающих людей.
Así que Zanak era un feliz y próspero planeta?
Так значит, Занак был счастливой, преуспевающей планетой?
Alejandría aún es un próspero mercado donde se reúne el Cercano Oriente. Pero antes, brilló por la confianza segura de su poder.
Можете ли вы воссоздать исчезнувшую эпоху по нескольким сломанным статуям и остаткам древних манускриптов?
Sarn era un planeta próspero y floreciente. hasta que la existencia del Logar fue cuestionada.
Сарн был процветающей и успешной планетой, пока существование Логара не было поставлено под сомнение.

Из журналистики

Ninguno de los dos países es capaz de resolver solo los problemas del mundo, pero juntos (y sumando a China) pueden llevar al mundo hacia un futuro más estable y próspero.
Ни Россия, ни США не могут разрешить глобальные проблемы в одиночку.
Podemos reducir las privaciones que se sufren durante la infancia y podemos aumentar la igualdad de oportunidades, con lo que sentaríamos las bases para un futuro más justo y próspero - un futuro que refleje los valores que nosotros mismos profesamos.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
Un futuro más justo y próspero para los tres países requiere que demos un audaz paso adelante.
Для построения более справедливого, более преуспевающего будущего во всех трех странах необходимо сделать смелый шаг вперед.
Seguimos teniendo por delante muchas de éstas, pero confío en que, con el apoyo de la comunidad mundial, podré dejar a mis hijos y a mi comunidad un país próspero y en el que todas las personas tengan la oportunidad de prosperar.
Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
Como resultado, Argentina, que alguna vez fue un próspero exportador de gas, tuvo que buscar fuentes de importación para superar la escasez interna.
В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность.
Sin duda que esto es inaceptable para todo estadounidense comprometido con un futuro seguro y próspero.
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему.
China deseará tensar sus músculos y proclamar ante el mundo que el Partido ha cumplido con lo prometido a su pueblo y ha vuelto fuerte y próspero el país.
Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой.
Promete crear un entorno más próspero e inclusivo donde los desplazados tendrán mejores perspectivas.
Те, кто переезжают будут иметь далеко лучшие перспективы в более благополучной и инклюзивной среде, которую обещает создать обменная экономика.
Si todos hacemos nuestra parte, podemos dar a los haitianos el futuro más sano próspero que se merecen.
Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
Si bien hay algo de cierto en esas posiciones, las dos son una tremenda exageración, como también lo es la idea de que la capacidad de los Estados Unidos para moldear un sistema internacional seguro y próspero está en decadencia.
В то время как в обеих историях есть зерно истины, каждая из них является преувеличением, равно как и мнение о том, что способность Америки формировать безопасную и процветающую международную систему находится в упадке.
Aunque no se pueden imponer por la fuerza esos valores ni tampoco fabricarlos como un café instantáneo, es probable que el mundo sea más pacífico, estable y próspero cuanto más decentemente traten los países a sus ciudadanos.
Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены как растворимый кофе, планета, вероятно, будет более мирной, стабильной и процветающей тем более, что страны работают со своими гражданами в этом направлении.
Para que todas las opciones de recursos puedan competir en igualdad de condiciones será de gran importancia contar con un mercado global próspero.
Стремительно растущий мировой рынок проходит долгую дорогу по подготовке игрового поля для испытания всех видов ресурсов.
Si realmente queremos construir un futuro sostenible, próspero y equitativo, no nos podemos dar el lujo de esperar.
И если мы действительно хотим создать устойчивое, процветающее и справедливое будущее, мы не можем позволить себе задержку в решении этих проблем.
Estamos ante una oportunidad sin precedentes de lograr un futuro más sostenible, próspero y socialmente justo. La creación del futuro debe comenzar ahora.
Мы сталкиваемся с беспрецедентной возможностью достижения более устойчивого, процветающего и социально справедливого будущего.

Возможно, вы искали...