prosperar испанский

процветать, преуспевать, благоденствовать

Значение prosperar значение

Что в испанском языке означает prosperar?

prosperar

Proporcionar prosperidad.

prosperar

Alcanzar o tener prosperidad.

Перевод prosperar перевод

Как перевести с испанского prosperar?

Примеры prosperar примеры

Как в испанском употребляется prosperar?

Субтитры из фильмов

Un hombre que ha querido prosperar desde el día que nació.
Молодой человек, который с самого рождения мечтал стать самостоятельным.
Tropecé nada mas empezar. Intente prosperar.
Первый раз я попался, и они меня записали.
Ahora que soy presidente, voy a hacer prosperar esta organización.
Теперь, когда я стал президентом, я заставляю эту организацию работать.
Esta noche no sólo estamos celebrando la culminación de veinte años de esfuerzo y real dedicación que permitieron al Banco Favraux prosperar y extender sus actividades a la mayoría de las ramas de la industria.
Сегодня мы отмечаем не только результат двадцати лет самоотверженного труда благодаря которому Банк Фавро добился впечатляющих успехов, в сфере деятельности банка большинство отраслей промышленности.
Esta mujer de la Tierra tenemos que confiar en para que nos muestre cómo existir sin alas, para sobrevivir y prosperar.
Это земной женщине мы можем довериться, она может научить нас существовать без крыльев, жить и процветать.
Porque sin mi poder, los Dalek no pueden prosperar.
Ибо без моей власти Далеки не преуспеют.
Me alegro de verle prosperar.
Приятно видеть, что вы преуспеваете.
Podría prosperar una raza mejor, si le damos tiempo.
Здесь будут цвести яблони, дай только время.
Nunca antes en la historia el pueblo había renunciado al bienestar, con ese espíritu que le hacía prosperar, ni había dejado de buscar la clave para una nueva época de plenitud en el fértil campo del privilegio de unos pocos.
Никогда ранее в истории массы не поднимались на борьбу чтобы отстоять дух моего племени, и обрести золотой ключ к новому времени изобилия, и расцвету прав меньшинств.
Gracias a él, este planeta puede tener la oportunidad de prosperar.
Благодаря ему у этой планеты теперь появился шанс стать процветающей.
Nuestra obligación de sobrevivir y prosperar no sólo nos la debemos a nosotros sino también al cosmos, antiguo y vasto del cual procedemos.
Мы обязаны выжить не только ради самих себя, но ради космоса, древнего и необъятного, который нас породил.
Y recuerden que quien seas. y lo que hagan para vivir, prosperar y sobrevivir. aun hay ciertas cosas que nos hacen iguales.
И помните, неважно, кто вы. и что вы делаете, чтобы жить или выживать. есть некоторые вещи, которые делают нас всех одинаковыми.
Lo que me pone mas enfermo es estar en este lío Son las únicas cosas que se van a cebar y prosperar.
От чего меня тошнит больше всего, так это от того, что в этом бардаке они - единственные, кто будет расти и объедаться.
Spock. Lo siento. Y prosperar.
Спок. сын мой. и процветай.

Из журналистики

Inyectar liquidez en las economías locales puede ayudarles a prosperar.
Вливание средств в местную экономику может помочь им преуспеть.
Seguimos teniendo por delante muchas de éstas, pero confío en que, con el apoyo de la comunidad mundial, podré dejar a mis hijos y a mi comunidad un país próspero y en el que todas las personas tengan la oportunidad de prosperar.
Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
Sus amigos y aliados deben reflexionar profundamente sobre la clase de orden regional que quieren y deben empezar a colaborar para dar vida a una estructura de paz dentro de la cual toda Asia pueda prosperar y sentirse segura.
Друзья и союзники Америки должны подумать над тем, какой региональный порядок они хотят, и они должны начать сотрудничать для того, чтобы вдохнуть жизнь в структуру мира, в которой вся Азия сможет процветать и чувствовать себя в безопасности.
Actualmente, deben encontrar formas de conciliar sus intereses en Asia para que puedan coexistir en paz y prosperar.
Сегодня им необходимо найти пути по согласованию своих интересов в Азии для мирного и успешного сосуществования.
Las condiciones en que las democracias florecen son aquellas que permiten prosperar a los mercados libres.
Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки.
Las autoridades deben hacer algo más que apoyar incubadoras tradicionales produciendo y alimentando los marcos reguladores que permiten prosperar a las iniciativas.
Политические лидеры должны выходить за рамки поддержки традиционных инкубаторов, этим производя и воспитая нормативную базу, которая позволяет инновациям процветать.
Por el contrario, una exposición frecuente a una volatilidad temporal y local, obliga a los sistemas a ser más dinámicos y flexibles, fortaleciendo así su capacidad para prosperar bajo presión.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
La flexibilidad y la capacidad de reacción permitirán a esa clase de empresas prosperar.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
Sin embargo, en gran parte del mundo, prosperar implica que no se tienen buenas intenciones, especialmente si se trata de los pobres.
Тем не менее, в большинстве стран процветание по-прежнему подразумевает, что вы, должно быть, задумали нечто недоброе, особенно если вы имеете дело с бедными.
Y sin embargo las economías de los países árabes en crisis son demasiado pequeñas como para prosperar por sí mismas. Incluso si todo va bien, no pueden ofrecer a sus numerosas y jóvenes poblaciones la esperanza de un futuro positivo.
И все же экономики арабских стран слишком малы, чтобы справляться самостоятельно; даже если все пойдет хорошо, они не могут предложить своему большому и в основном молодому населению надежду на позитивное будущее.
Un país no puede prosperar si su sistema educativo carece de los recursos y capacidad dotar de la preparación que posibilite triunfar en la economía digital a sus niños.
Страна не может процветать, если ее системе образования не хватает ресурсов и потенциала для подготовки детей к преуспеванию в цифровой экономике.
En una Europa empobrecida y asolada por la guerra, la gente añoraba intensamente la paz, la libertad, la estabilidad y una nueva oportunidad para prosperar.
В разрушенной и опустошенной войной Европе люди мечтали о мире, свободе, стабильности и возможности нового процветания.
En lugar de prosperar gracias a la austeridad, España en muchos sentidos está obteniendo carta blanca.
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями.
Si el público no paga para verlos, las empresas que se benefician de mantener a los animales cautivos no podrán prosperar. Cuando nuestros hijos nos pidan que los llevemos al circo, deberíamos averiguar si el circo usa animales salvajes.
Если общественность не будет платить за эти зрелища, фирмы, которые получают прибыль от содержания диких животных, не смогут продолжить свое существование. Когда наши дети просят, чтобы мы взяли их в цирк, мы должны узнать, есть ли в цирке дикие животные.

Возможно, вы искали...