Senegal испанский

Сенегал

Значение Senegal значение

Что в испанском языке означает Senegal?

Senegal

Geografía.| País al sur del río Senegal en el Oeste de África (con códigos ISO 3166: 686 / SEN / SN). Senegal limita al oeste con el océano Atlántico, con Mauritania hacia el norte, con Malí hacia el este y en conjunto con Guinea y Guinea-Bissau hacia el sur. Gambia forma un enclave virtual dentro de Senegal, siguiendo el río Gambia durante más de 300 km tierra adentro. Las islas Cabo Verde descansan 560 km mar adentro frente a la costa de senegalesa. Recibe su nombre del río Senegal2, que recorre casi todo su territorio marcando la frontera con Malí y Mauritania. Geografía.| Río de África Occidental, que nace en Guinea y desemboca en Senegal1.

Перевод Senegal перевод

Как перевести с испанского Senegal?

Senegal испанский » русский

Сенегал Республика Сенегал Сенега́л

Примеры Senegal примеры

Как в испанском употребляется Senegal?

Субтитры из фильмов

Gaston Habelin, Presidente del Omnium minero de Senegal de la explotación minera de Costa de Marfil. de la compañía Franco-Africana de electricidad y la industria.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Es de Senegal.
Она из Сенегала.
En 6 meses, parte una goleta rumbo a Senegal.
Через шесть месяцев королевская шхуна выйдет из порта в Нанте и возьмёт курс на наши колонии в Сенегале.
Ivory Coast, Senegal.
Побережье.
Ella recién había vuelto de Senegal des- pués de haber sido picada por un mosquito.
Она только что вернулась после того, как ее в Сенегале укусил комар.
Yo debo hacerte esa pregunta a ti, pensé estabas en Senegal.
Это вас надо спросить, я думал, вы в Сенегале.
Se suponía que iríamos a Senegal. Será para la próxima, creo.
Мы собирались в Сенегал, поедем туда в следующий раз.
Le gusta la gente de Madagascar, Marruecos y Senegal.
Он любит китайцев, мальгашей, марокканцев, синегальцев.
Se suicidó en Senegal con su amigo Marc.
Она уехала в Сенегал со своим другом Марком.
Si eso pasara en Senegal.
Если бы это было в Сенегале.
La familia es de Senegal.
Семья из Сенегала.
Sé que el sujeto que vivía allí era de Senegal.
Я знаю, там жил парень из Синегала.
Senegal, África del este.
Сенегал, Западная Африка.
Sarah bebio sangre q pertenecia a Souleyman Camara, Atiguamente de Senegal.
Сара выпила кровь, принадлежавшую Солейману Камара, уроженцу Сенегала.

Из журналистики

Las organizaciones que giran en torno a la cuenca de un río, como las creadas para los ríos Nilo, Níger o Senegal ayudan a facilitar el diálogo entre estados que comparten recursos hidráulicos.
Организации речных бассейнов, как например, созданная для рек Нила, Нигера или Сенегала, помогают наладить диалог между государствами, которые совместно используют гидравлические ресурсы.
Lo he visto por mi mismo durante viajes recientes a Benin, Ghana, Etiopía, Egipto, Namibia, Nigeria, Senegal y Sudáfrica.
Я сам это видел во время недавних поездок в Бенин, Гану, Эфиопию, Египет, Намибию, Нигерию, Сенегал и Южную Африку.
El destino final de ese proceso en Senegal aún no está claro, pero revivió el alguna vez moribundo tema de la justicia en Chad.
Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде.
No obstante, la corte suprema de Senegal decidió más tarde que no se podía enjuiciar a Habré por supuestos delitos cometidos en Chad, porque Senegal no tiene leyes extraterritoriales como las de Bélgica.
К всеобщему изумлению сенегальский судья обвинил Хабре в совершении преступлений против человечности и совершении пыток и поместил его под домашний арест.
No obstante, la corte suprema de Senegal decidió más tarde que no se podía enjuiciar a Habré por supuestos delitos cometidos en Chad, porque Senegal no tiene leyes extraterritoriales como las de Bélgica.
К всеобщему изумлению сенегальский судья обвинил Хабре в совершении преступлений против человечности и совершении пыток и поместил его под домашний арест.
En respuesta a una petición del Secretario General de la ONU, Kofi Annan, el presidente de Senegal, Abdoulaye Wade, anunció que detendría a Habré en espera de su extradición a un país donde pudiera recibir un juicio justo.
Но верховный суд Сенегала позднее принял постановление, что Хабре нельзя привлечь к суду за преступления, которые он предположительно совершил, потому что в Сенегале, в отличие от Бельгии, нет экстерриториального закона.
Hasta la fecha, el Senegal es el único país del África occidental que ha aplicado alguna iniciativa estatal para la reducción de daños.
На сегодняшний день, Сенегал является единственной страной в Западной Африке, которая предпринимает ту или иную форму государственной инициативы снижения вреда от наркотиков.
Es evidente que los pocos países africanos que ya cuentan con esa clase de instituciones -entre ellos Sudáfrica, Kenya, Nigeria, Ghana, Zambia y Senegal- están avanzando claramente en la dirección correcta.
Несколько африканских стран, у которых уже есть такие учреждения - среди них Южная Африка, Кения, Нигерия, Гана, Замбия и Сенегал - явно движутся в правильном направлении.
En el siglo XIV, el poderoso imperio de Mali incluía partes de lo que hoy es Senegal, Guinea y Níger.
В четырнадцатом веке мощная империя Мали включала в себя части территории современного Сенегала, Гвинеи и Нигера.
El aumento de la seguridad en puertos de Ghana y Senegal está poniendo freno al comercio ilícito que pasa a través de estos países.
Улучшенная безопасность в портах Ганы и Сенегала создаст значительные трудности контрабандному каналу торговли наркотиками, проходящему через эти страны.
Mientras Annan ha estado haciendo todo lo posible para resolver la crisis de Siria, ha habido levantamientos en Senegal, Malí, Malawi y Guinea Bissau que otras potencias regionales se han apresurado a abordar.
В то время как Аннан пытается урегулировать кризис в Сирии, прилагая все свои дипломатические навыки, потрясения в Сенегале, Мали, Малави и Гвинее-Бисау были быстро урегулированы другими региональными державами.
En el Senegal, una violencia a punto de estallar acompañó las recientes elecciones en las que se permitió al Presidente Abdoulaye Wade presentarse a un tercer mandato sin precedentes.
В Сенегале недавние выборы, на которых президент Абдулай Вад пошел на беспрецедентный в истории страны третий срок, сопровождались случаями насилия.
Por ejemplo, los Laboratorios de Inmunología en Camerún, el Centro Africano para Aplicaciones Meteorológicas en Níger y el Centro Africano de Tecnología en Senegal podrían transformarse en centros internacionales de excelencia.
К примеру, Иммунологические лаборатории в Камеруне, Африканский центр прикладной метеорологии в Нигере и Африканский центр технологии в Сенегале могут быть преобразованы в международные центры повышения квалификации.
De hecho, el Estado secular en Senegal se parece más al de la India que al de cualquier otro lugar.
Фактически, светский порядок в Сенегале больше всего напоминает такой же порядок в Индии.

Возможно, вы искали...