software испанский

программное обеспечение

Значение software значение

Что в испанском языке означает software?

software

Informática.| Programas u otra información operativa usada en computadoras.

Перевод software перевод

Как перевести с испанского software?

Примеры software примеры

Как в испанском употребляется software?

Простые фразы

Este software no cuesta casi nada.
Эта программа почти ничего не стоит.
Tom está trabajando como ingeniero de software.
Том работает инженером-программистом.
Uso todo tipo de software para estudiar chino.
Я использую всякое программное обеспечение для изучения китайского.
Hacemos más que solamente software.
Мы создаём нечто большее, чем просто программное обеспечение.
Tu software está actualizado.
Твоя программа обновлена.

Субтитры из фильмов

Nuestro software es pésimo.
Наше ПО дерьмо.
Gané millones en software, y lo perdí apostando a los caballos.
Я заработал миллионы на программном обеспечении и все проиграл на бегах.
Vende software y reinstaló mi sistema en la galería.
Он продает программное обеспечение. Он переделывал мою систему в галерее.
Actualizando el software.
Обновляю программное обеспечение.
No, Sra. Lansdale, no es una pieza de software barata.
Нет, миссис Лансдейл, это не дешевое программное обеспечение.
Tiene una cita con el Sr. McCarthy, que recluta para la empresa lider en software.
Ты встретишься с мистером МакКарти, специалистом по подбору персонала ведущего в мире концерна по разработке программного обеспечения.
Hago seminarios para una compañía de software en todo Asia. Maldigo todos los días.
Я повожу семинары по всей Азии для компании, выпускающей программное обеспечение.
Esta compañía de software es líder en su ramo porque los empleados se sienten parte del todo.
Наша кампания один из мировых лидеров в области программного обеспечения и это потому, что каждый сотрудник чувствует себя частью целого.
En una, es usted Thomas A. Anderson escritor de programas para una respetable firma de software.
В одной жизни вы Томас А. Андерсон программист уважаемой компании.
Pueden entrar y salir de cualquier software conectado a su sistema.
Они могут входить в любой софт, оставаясь аппаратно подключенными к своей системе.
Con software de ordenadores.
Компьютерными программами.
Me siento y pongo al día el software para el cambio del 2000.
Сижу в своей кабинке. готовлю банковские программы к 2000 году.
Al crear el software, decidieron ahorrar espacio, y usaron dos dígitos para la fecha en vez de cuatro.
Видишь ли, все эти банковские программы написаны таким образом. что они экономят место в базе данных. и используют две цифры в дате вместо четырёх.
Buscamos a alguien con el software que necesitábamos.
Мы искали кого-нибудь с нужным ным программным обеспечением.

Из журналистики

En particular, las industrias de la creatividad (por ejemplo, la animación, las artes, el diseño y el desarrollo de software), que se basan sobre todo en habilidades y talentos individuales, tienden a ser más resistentes al conflicto que otras industrias.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
La convergencia de los servicios y el software obliga a los funcionarios a mejorar sus conocimientos técnicos y cooperar con el sector privado para asegurar la equidad y la eficiencia del mercado.
Когда услуги и программное обеспечение пересекаются, государственные должностные лица должны повысить свои технические навыки и работать с частным сектором для обеспечения рынка справедливости и эффективности.
La capacidad de que los sistemas operativos y el software vinieran juntos facilitó mucho la vida al consumidor promedio.
Возможность использовать совместно операционные системы и программное обеспечение очень сильно облегчила жизнь среднему потребителю.
Originalmente, el software para ordenadores no era un producto que se debía comprar, sino un servicio.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
En general, India es fuerte en áreas donde China necesita mejorar, sobre todo en software, mientras que China destaca en hardware y manufacturas, que le hacen mucha falta a la India.
В общем и целом, Индия сильна в тех областях, где Китаю необходимы усовершенствования, особенно в программном обеспечении, в то время как Китай превосходит Индию в аппаратных средствах и производстве, которых ей так недостает.
De pronto, nació un nuevo negocio. Liu se dio cuenta de que Neusoft podía conectar chips normales de Intel y su propio software para imágenes con una gama de sensores digitales.
В Японии или США новый бизнес возможно никогда бы не смог родиться таким образом из-за сильной промышленной конкуренции.
Asimismo, muchos de los veloces avances de estos últimos años en el área de las comunicaciones tienen que ver con innovaciones originadas en Estados Unidos (como los teléfonos inteligentes, las tabletas y el software relacionado).
Быстрый прогресс последних лет в сфере коммуникаций стал результатом инноваций, рожденных в США, например, смартфонов, планшетов, программного обеспечения.
Además, una prueba que se hace en teléfonos requeriría de infraestructura de software, como protocolos de comunicación y procedimientos de priorización para fusionarse con el sistema de servicios de salud.
Более того, для выполнения анализа с использованием телефона требуется такая программная инфраструктура, как протоколы коммуникации и приоритизации, чтобы обеспечить интеграцию с системой здравоохранения.
Y los desarrolladores de aplicaciones europeos también generan negocios en base a software de telefonía celular.
Кроме того, европейские разработчики приложений строят свой бизнес на основе программного обеспечения для мобильных телефонов.
Los países asiáticos en desarrollo actualmente producen computadoras, semiconductores, software y productos farmacéuticos.
Развивающиеся страны Азии сегодня являются производителями компьютеров, полупроводников, фармацевтических препаратов и программного обеспечения.
Por ejemplo, la automatización del trabajo del conocimiento - mediante software y sistemas que son cada vez más capaces de realizar tareas humanas que requieren juicio - podría afectar a una cantidad de entre 19 a 29 millones de empleos hasta el año 2025.
Например, автоматизация сферы знаний (появление программ и систем, все больше пригодных для выполнения гуманитарных заданий, которые требуют вынесения суждений) может задеть 19-29 млн рабочих мест к 2025 году.
En la actualidad, a muchos en la industria de la informática les preocupa el que esta maraña de patentes pueda impedir el desarrollo de software.
В настоящее время многие в компьютерной индустрии беспокоятся, что такая патентная чаща может препятствовать разработке программного обеспечения.
Las computadoras, los interruptores, los cables y el software son tecnologías con muchas aplicaciones, por lo que la demanda por esos productos puede ser extremadamente elástica.
Компьютеры, переключатели, кабели и программное обеспечение являются универсальными технологиями, а, следовательно, и спрос на них должен быть чрезвычайно эластичным.
Los progresos en la computación dependen de la Ley de Moore, y los avances en los semiconductores que hacen posible que siga funcionando la Ley de Moore dependen ahora de los progresos en computadoras y software.
Прогресс в развитии вычислительной техники зависит от закона Мура, а прогресс в развитии производства полупроводников, благодаря которому продолжает действовать закона Мура, сегодня зависит от прогресса в области компьютеров и программного обеспечения!

Возможно, вы искали...