программа русский

Перевод программа по-испански

Как перевести на испанский программа?

Примеры программа по-испански в примерах

Как перевести на испанский программа?

Простые фразы

Программа начинается в девять.
El programa empieza a las nueve.
Эта программа почти ничего не стоит.
Este software no cuesta casi nada.
Включите радио, начинается программа.
Enciende la radio, va a empezar el programa.
Татоэба - бесплатная программа.
Tatoeba es un programa gratuito.
Отладчик - это программа, которая способна находить ошибки в исходном коде.
Un debugueador es un programa capaz de encontrar errores en un código fuente.
Когда программа закончилась, мы выключили радио.
Cuando el programa terminó, apagamos la radio.
Программа была запрограммирована программистами.
El programa fue programado por programadores.
У меня есть своя программа на телевидении.
Tengo mi propio programa de televisión.
Твоя программа обновлена.
Tu software está actualizado.
Эта программа для стирки очень быстрая.
Este programa de lavado es muy rápido.
Кажется, программа не закрылась как следует.
Parece que el programa no se cerró bien.

Субтитры из фильмов

Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие.
El programa en el que Li estaba trabajando era armamento biológico.
Например, правительственная программа реформ. Вопрос, как я знаю, очень близок сердцу Вашего Величества.
Por ejemplo, el programa de reformas del gobierno, un asunto que sé que está cercano al corazón de Su Majestad.
Программа боев - лучший способ поддержания боевого духа.
Nuestro programa de peleas es el mejor sostén moral que tenemos.
Насколько я понимаю,.. завтра нас ждёт очень насыщенная программа. Я разрешаю вам удалиться.
Según tengo entendido, tenemos una agenda repleta para hoy, tienen mi permiso para retirarse.
Вы знаете, эта вечерняя программа.
Ya sabe, el programa Night Watch.
Думаю, программа ясна всем.
El programa queda claro.
Для чего? У меня есть культурная программа для моих служащих.
Tengo un programa cultural para mis empleados.
На этом наша программа завершается.
Eso es todo por el momento.
Программа Сальвадоре Росса для самосовершенствования.
El programa de auto-mejoramiento Salvador Ross.
Вот программа.
Aquí está el programa.
Компьютерная программа теперь может сгореть.
Computadora programada para el descenso.
Твоя программа.
Tu programación.
Это программа революции.
Este es el programa para la revolución.
Программа зашифрована голосовым кодом.
El programa es confidencial, protegido por cerrojo de voz.

Из журналистики

Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Un programa de apoyo a la medida podría hacer más eficiente el gasto y liberar recursos para la educación, la salud y la erradicación de la pobreza.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения.
Este programa de tres puntos prepararía el terreno para el resurgimiento económico.
Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.
Por eso, nadie en Europa debe temer que la República Checa tenga programa nostálgico o idiosincrásico alguno sobre Europa que quiera imponer a la Unión.
Напротив, события привели к тому, что у Европы появилась программа, от которой мы не можем отступать, и для осуществления которой будет необходима солидарность, а именно - истинный союз.
Al contrario, los acontecimientos han impuesto un programa a Europa que no podemos eludir y para el que se necesitará la solidaridad: la unión verdadera.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
Sólo un programa serio de desarme nuclear universal puede brindar las garantías y el crédito necesarios para crear un consenso mundial sobre que la de la disuasión nuclear es una doctrina muerta.
Программа 1976 года предусматривала устойчивые методы лесозаготовки и элементарный контроль лесных пожаров, но ее выполнению помешала война, стоившая Афганистану половины его лесного покрова.
En el plan de 1976 se pedían actividades madereras sostenibles y un control básico de los incendios forestales, pero se interpuso la guerra, que costó al Afganistán la mitad de la capa forestal.
Таким образом, программа Роял - это ее популярность.
Así, pues, el programa de Royal es su popularidad.
В 1990-х гг. многосторонняя программа мирного процесса на Ближнем Востоке добивалась региональной координации в отношении вопросов экономического развития, окружающей среды, беженцев, контроля над вооружением и водных ресурсов.
Durante los años noventa, la vía multilateral del proceso de paz de Medio Oriente buscó la coordinación regional en las áreas del desarrollo económico, el medio ambiente, los refugiados, el control de las armas y el agua.
Требуемая политическая программа также должна носить региональный характер и, к счастью, такая программа существует.
El marco política necesario también debe ser regional y, afortunadamente, ya existe.
Требуемая политическая программа также должна носить региональный характер и, к счастью, такая программа существует.
El marco política necesario también debe ser regional y, afortunadamente, ya existe.
Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех.
El primer esquema explícito fue introducido en EEUU después de la Gran Depresión e inicialmente pareció ser un éxito total.
Самое большое влияние приватизационная программа Великобритании оказала в бывших коммунистических странах, которым она дала идеи и технологии, необходимые для разрушения слишком неэффективных командных экономик.
La mayor influencia del programa de privatización británico se dio en los países ex comunistas, que extrajeron las ideas y técnicas necesarias para desmantelar las economías planificadas tan ineficientes.
В общем, заявлениям официальных представителей Ирана о том, что их ядерная программа направлена исключительно на выработку электроэнергии или медицинские исследования, сильно не хватает правдоподобия.
En resumen, los argumentos de los funcionarios iraníes de que su programa nuclear está únicamente destinado a la generación de energía o a la investigación médica carecen de toda verosimilitud.

Возможно, вы искали...