York испанский
Йорк
Значение York значение
Что в испанском языке означает York?
York
Перевод York перевод
Как перевести с испанского York?
York испанский » русский
Примеры York примеры
Как в испанском употребляется York?
Простые фразы
Éste es el tren con destino a Nueva York.
Это поезд, следующий в Нью-Йорк.
Nací en mil novecientos ochenta y ocho en York.
Я родился в 1988 году в Йорке.
Ella vive en Nueva York.
Она живёт в Нью-Йорке.
Este puente está en Nueva York.
Этот мост находится в Нью-Йорке.
Vivimos en Nueva York.
Мы живём в Нью-Йорке.
John vive en Nueva York.
Джон живёт в Нью-Йорке.
Nos mudamos a Nueva York el otoño pasado.
Мы переехали в Нью-Йорк прошлой осенью.
Esta paloma voló de San Francisco a Nueva York.
Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка.
La estatua de la libertad se encuentra en Nueva York.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.
Es categóricamente imposible que vayáis a Nueva York este fin de semana.
Совершенно невозможно, чтоб вы отправились в Нью-Йорк в эти выходные.
El año pasado vivía en Nueva York.
В прошлом году я жил в Нью-Йорке.
El año pasado viví en Nueva York.
В прошлом году я жил в Нью-Йорке.
Estuve en Nueva York por primera vez.
Я впервые был в Нью-Йорке.
Nueva York es una gran ciudad.
Нью-Йорк - большой город.
Субтитры из фильмов
Las pastillas que tomaba en Nueva York.
Я их принимала, когда жила в Нью Йорке.
Rebecca, el que te trató en Nueva York era un matasanos.
Ребекка, ваш доктор из Нью-Йорка шарлатан.
Cuando tenía 21 años, se hizo como uno de los 7 millones de personas que cree que Nueva York depende de ellos.
Когда Джону исполнилось 21, он стал одним из тех семи миллионов, которые убеждены, что Нью-Йорк ну никак не обойдется без них.
Bien, mi madre y padre hablaron, y finalmente se mudaron a Nueva York.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Está aproximadamente a 30 millas de Nueva York.
До Нью-Йорка около 30 миль.
Saluda de mi parte a Nueva York.
Передавай привет Нью-Йорку.
Volvió a beber cuando vinimos a Nueva York y se encontró con.
Он начал пить, когда приехал в Нью Йорк и встретил..
Sí, de Eddie Fields, en Nueva York.
Да, от Эдди Филдза из Нью Йорка.
Le conocí en Nueva York mientras yo era corista en un espectáculo.
Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу.
Aquí, en Nueva York, y su hijo está.
Она здесь, в Нью-Йорке, и ваш маленький мальчик.
Le conocí en el barco de Nueva York.
Я познакомилась с ним на корабле, по пути из Нью-Йорка.
Madeleine y yo planeamos casarnos en cuanto ella llegara. pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí. Prometió sacarme del banco y enviarme a Nueva York como agente suyo.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
Bien, la siguiente estación es Nueva York.
Ну Следующая станция - Нью-Йорк.
Quiero comprarte una casa en París y otra en Nueva York.
Хочу купить тебе дом в Париже и еще один в Нью-Йорке.
Из журналистики
De hecho, mi residencia formal está en la ciudad de Nueva York, pero estoy a punto de pasar los próximos cinco meses en Rusia, entrenando para ser cosmonauta en la Ciudad de las Estrellas, a las afueras de Moscú.
На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
Sería absurdo que Nueva York tuviera una política externa distinta que Texas.
Вступление новых членов в ЕС означает, что количество внутренних диспутов будет увеличиваться, и будет оправдано существование меньшего количества направлений централизованной политики.
NUEVA YORK - En la tarde del 16 de julio, dos hombres parecían estar queriendo forzar la entrada a una hermosa casa en un barrio elegante de Cambridge, Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
NUEVA YORK - La crisis de hambre que sufre el mundo hoy nunca fue tan severa y requiere de medidas urgentes.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
NUEVA YORK - Cada año mueren millones de personas debido a enfermedades que se pueden prevenir y tratar, sobre todo en los países pobres.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
NUEVA YORK - Una de las peores atrocidades en décadas recientes ha recibido muy poca atención mundial.
НЬЮ-ЙОРК - Одно из самых зверских преступлений за последние десятилетия практически не получило отклика во всем мире.
Nueva York - Esta semana, el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas debatirá el informe de la misión investigadora encabezada por el Juez Richard Goldstone acerca de las violaciones a los derechos humanos en el conflicto de Gaza.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
NUEVA YORK - Estados Unidos y sus aliados afganos y de la OTAN han demostrado un progreso inequívoco en Afganistán este año.
НЬЮ-ЙОРК. Соединенные Штаты и их афганские и натовские союзники продемонстрировали несомненный прогресс в Афганистане в этом году.
NUEVA YORK -La campaña para velar por que todas las compañías dedicadas a actividades extractivas hagan públicos todos sus pagos en sus países anfitriones está cobrando impulso y Francia es la que la encabeza.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
La única alternativa viable para la que hay ejemplos es probablemente la de Londres o Nueva York.
Единственной жизнеспособной альтернативой, примеры которой есть, является, вероятно, альтернатива Лондона или Нью-Йорка.
Esto es claramente más fácil en Londres y Nueva York que en ciudades más pequeñas o incluso en las capitales de países donde el idioma mundial, el inglés, no se habla.
В Лондоне и Нью-Йорке явно легче, чем в небольших городах или даже в столицах стран, где не говорят на мировом английском языке.
NUEVA YORK - La cumbre anual del Fondo Monetario Internacional de este año mostró claramente que Europa y la comunidad internacional siguen sin dirección en lo que se refiere a la política económica.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
Sin embargo, al igual que todas sus iniciativas anteriores desde los atentados terroristas en Nueva York y Washington hace ya casi cinco años, la iniciativa NME se topó con problemas desde el arranque.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
NEW YORK - A finales del próximo mes, un niño va a nacer, será el siete mil millonésimo ciudadano del planeta Tierra.
НЬЮ-ЙОРК. В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.