yero | rock | You | sor

York испанский

Йорк

Значение York значение

Что в испанском языке означает York?

York

Ciudad capital del condado de Yorkshire (Inglaterra). Ciudad y condado en Pensilvania (EEUU). Localidad en Alabama (EEUU). Municipalidad Regional en Ontario (Canadá). Península en Queensland (Australia). Nombre de dinastía real inglesa descendiente de Ricardo Plantagenet, Duque of York.

Перевод York перевод

Как перевести с испанского York?

York испанский » русский

Йорк

Примеры York примеры

Как в испанском употребляется York?

Простые фразы

Éste es el tren con destino a Nueva York.
Это поезд, следующий в Нью-Йорк.
Nací en mil novecientos ochenta y ocho en York.
Я родился в 1988 году в Йорке.
Ella vive en Nueva York.
Она живёт в Нью-Йорке.
Este puente está en Nueva York.
Этот мост находится в Нью-Йорке.
Vivimos en Nueva York.
Мы живём в Нью-Йорке.
John vive en Nueva York.
Джон живёт в Нью-Йорке.
Nos mudamos a Nueva York el otoño pasado.
Мы переехали в Нью-Йорк прошлой осенью.
Esta paloma voló de San Francisco a Nueva York.
Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка.
La estatua de la libertad se encuentra en Nueva York.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.
Es categóricamente imposible que vayáis a Nueva York este fin de semana.
Совершенно невозможно, чтоб вы отправились в Нью-Йорк в эти выходные.
El año pasado vivía en Nueva York.
В прошлом году я жил в Нью-Йорке.
El año pasado viví en Nueva York.
В прошлом году я жил в Нью-Йорке.
Estuve en Nueva York por primera vez.
Я впервые был в Нью-Йорке.
Nueva York es una gran ciudad.
Нью-Йорк - большой город.

Субтитры из фильмов

Las pastillas que tomaba en Nueva York.
Я их принимала, когда жила в Нью Йорке.
Rebecca, el que te trató en Nueva York era un matasanos.
Ребекка, ваш доктор из Нью-Йорка шарлатан.
Cuando tenía 21 años, se hizo como uno de los 7 millones de personas que cree que Nueva York depende de ellos.
Когда Джону исполнилось 21, он стал одним из тех семи миллионов, которые убеждены, что Нью-Йорк ну никак не обойдется без них.
Bien, mi madre y padre hablaron, y finalmente se mudaron a Nueva York.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Está aproximadamente a 30 millas de Nueva York.
До Нью-Йорка около 30 миль.
Saluda de mi parte a Nueva York.
Передавай привет Нью-Йорку.
Volvió a beber cuando vinimos a Nueva York y se encontró con.
Он начал пить, когда приехал в Нью Йорк и встретил..
Sí, de Eddie Fields, en Nueva York.
Да, от Эдди Филдза из Нью Йорка.
Le conocí en Nueva York mientras yo era corista en un espectáculo.
Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу.
Aquí, en Nueva York, y su hijo está.
Она здесь, в Нью-Йорке, и ваш маленький мальчик.
Le conocí en el barco de Nueva York.
Я познакомилась с ним на корабле, по пути из Нью-Йорка.
Madeleine y yo planeamos casarnos en cuanto ella llegara. pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí. Prometió sacarme del banco y enviarme a Nueva York como agente suyo.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
Bien, la siguiente estación es Nueva York.
Ну Следующая станция - Нью-Йорк.
Quiero comprarte una casa en París y otra en Nueva York.
Хочу купить тебе дом в Париже и еще один в Нью-Йорке.

Из журналистики

De hecho, mi residencia formal está en la ciudad de Nueva York, pero estoy a punto de pasar los próximos cinco meses en Rusia, entrenando para ser cosmonauta en la Ciudad de las Estrellas, a las afueras de Moscú.
На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
Sería absurdo que Nueva York tuviera una política externa distinta que Texas.
Вступление новых членов в ЕС означает, что количество внутренних диспутов будет увеличиваться, и будет оправдано существование меньшего количества направлений централизованной политики.
NUEVA YORK - En la tarde del 16 de julio, dos hombres parecían estar queriendo forzar la entrada a una hermosa casa en un barrio elegante de Cambridge, Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
NUEVA YORK - La crisis de hambre que sufre el mundo hoy nunca fue tan severa y requiere de medidas urgentes.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
NUEVA YORK - Cada año mueren millones de personas debido a enfermedades que se pueden prevenir y tratar, sobre todo en los países pobres.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
NUEVA YORK - Una de las peores atrocidades en décadas recientes ha recibido muy poca atención mundial.
НЬЮ-ЙОРК - Одно из самых зверских преступлений за последние десятилетия практически не получило отклика во всем мире.
Nueva York - Esta semana, el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas debatirá el informe de la misión investigadora encabezada por el Juez Richard Goldstone acerca de las violaciones a los derechos humanos en el conflicto de Gaza.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
NUEVA YORK - Estados Unidos y sus aliados afganos y de la OTAN han demostrado un progreso inequívoco en Afganistán este año.
НЬЮ-ЙОРК. Соединенные Штаты и их афганские и натовские союзники продемонстрировали несомненный прогресс в Афганистане в этом году.
NUEVA YORK -La campaña para velar por que todas las compañías dedicadas a actividades extractivas hagan públicos todos sus pagos en sus países anfitriones está cobrando impulso y Francia es la que la encabeza.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
La única alternativa viable para la que hay ejemplos es probablemente la de Londres o Nueva York.
Единственной жизнеспособной альтернативой, примеры которой есть, является, вероятно, альтернатива Лондона или Нью-Йорка.
Esto es claramente más fácil en Londres y Nueva York que en ciudades más pequeñas o incluso en las capitales de países donde el idioma mundial, el inglés, no se habla.
В Лондоне и Нью-Йорке явно легче, чем в небольших городах или даже в столицах стран, где не говорят на мировом английском языке.
NUEVA YORK - La cumbre anual del Fondo Monetario Internacional de este año mostró claramente que Europa y la comunidad internacional siguen sin dirección en lo que se refiere a la política económica.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
Sin embargo, al igual que todas sus iniciativas anteriores desde los atentados terroristas en Nueva York y Washington hace ya casi cinco años, la iniciativa NME se topó con problemas desde el arranque.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
NEW YORK - A finales del próximo mes, un niño va a nacer, será el siete mil millonésimo ciudadano del planeta Tierra.
НЬЮ-ЙОРК. В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.

Возможно, вы искали...