dalia | David | salida | ardid

adalid испанский

полководец

Значение adalid значение

Что в испанском языке означает adalid?

adalid

Milicia.| Líder o caudillo militar, en particular el segundo al mando en antiguos rangos del ejército español. Persona de gran influencia o liderazgo en alguna causa, partido u organización.

Перевод adalid перевод

Как перевести с испанского adalid?

adalid испанский » русский

полководец

Примеры adalid примеры

Как в испанском употребляется adalid?

Субтитры из фильмов

Veremos qué tipo de adalid eres.
Поглядим, каков ты есть богатырь.
Siempre he sido el adalid de los desafortunados.
Я всегда был великим защитником неудачников.
Una adalid de los derechos de la mujer.
Борец за права женщин.
Quiero iniciar la festividad de este año presentándoles a nuestro guía el adalid del amor, Larry White.
Наш праздник сегодня открывает великий гость, певец любви Ларри уайт.
Concentremos nuestra fe en la aparición de un adalid.
Это позволяет нам надеятся на появление защитника.
El Adalid de la Feria del Sheriff y ganador de la flecha de plata es Rowan, hijo de Dunne.
Победитель ярмарки шерифа, выигравший серебряную стрелу, Рован, сын Данни.
Bueno Marieke, llévalo por tu hermana, sé su adalid.
Мариеке, возьми это для сестры.
Pero si mi marido piensa que me puede menospreciar por esa adalid de señoras de cara restregada de movimiento intestinal regular.
Но если мой муж полагает, что может бросить меня ради этой шкрабины, чемпионки по регулярному опорожнению кишечника.
Pero si mi marido piensa que puede rechazarme por ese. adalid de señoras de cara restregada de movimiento intestinal regular.
Но если мой муж полагает, что может бросить меня ради этой шкрабины, чемпионки по регулярному опорожнению кишечника.
Claramente este adalid tiene problemas con los otomanos.
Этот военачальник проблема вместе с Османами.

Из журналистики

Ha sido un vocero directo y franco de los derechos de las mujeres y un adalid de las preocupaciones medioambientales, así como un formidable defensor de la reducción de la deuda para las naciones más endeudadas.
Он открыто выступал в защиту прав женщин и боролся за охрану окружающей среды, он был грозным оппонентом в споре с теми, кто выступал против списания внешнего долга для наиболее обремененных им стран.
Su decisión de constituir una alianza de conveniencia con el impopular gobernante militar del Pakistán, Pervez Musharaf, sigue socavando su pretensión de presentarse como restauradora de la democracia y adalid de la calle.
Ее решение сформировать союз по расчету с непопулярным военным правителем Пакистана Первезом Мушаррафом продолжает подрывать ее заявление стать восстановителем демократии и защитником простых людей.
Ha superado a los Estados Unidos como mayor fuente del mundo de los gases que provocan el efecto de invernadero y se erigió en adalid diplomático de las naciones en desarrollo en las recientes negociaciones de las Naciones Unidas sobre el clima en Bali.
Сегодня Китай может стать объектом полномасштабной торговой войны, которая может уничтожить - или, может быть, спасти - шансы на объединение усилий богатых и бедных стран для борьбы с глобальным потеплением.
Es un funcionario despiadado que se presenta como el adalid del mundo en desarrollo, que protege los intereses de africanos, asiáticos, árabes y sudamericanos frente el arrogante Occidente.
Это безжалостный делец, который представляет себя сторонником развивающихся стран, защищающим интересы африканцев, азиатов, арабов и латиноамериканцев перед лицом заносчивого Запада.
No hay duda de que ha sido un adalid del crecimiento económico; constantemente hace referencia a sus éxitos en la construcción de carreteras y la seguridad del suministro energético como Ministro en Jefe de su estado natal de Gujarat.
Моди безусловно отстаивал экономический рост и он постоянно указывает на его успех в строительстве дорог и обеспечения питания в качестве главного министра в его родном штате Гуджарате.
Después de la guerra, bajo la protección e inicialmente también la guía de Estados Unidos, Japón se transformó en un adalid de la legalidad internacional.
После войны, при поддержке и руководстве США, Япония стала лидером международной системы, основанной на системе правил.
Espero que la Presidencia española de la UE se base en esa experiencia para erigirse en adalid del lanzamiento de una amplia estrategia romaní europea.
Испания должна справедливо гордиться тем, как она решает вопросы, связанные с ее цыганским меньшинством.
De hecho, en los primeros cuatro meses de este año, China se convirtió en el principal exportador de bienes del mundo, superando a Alemania, el adalid anterior.
За первые четыре месяца текущего года Китай стал ведущим экспортёром товаров в мире, обогнав предыдущего чемпиона - Германию.
La ONU es el adalid de los más vulnerables.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
La preocupación por la elección de Jacob Zuma como Presidente de Sudáfrica desdibuja un importante hito: por primera vez en decenios, una nación subsahariana tiene al timón a un adalid de las personas comunes y corrientes.
За беспокойством по поводу избрания Якоба Зумы президентом ЮАР скрывается важное событие: впервые за десятилетия страна, расположенная к югу от Сахары, получила защитника простых людей в качестве правителя.

Возможно, вы искали...