adaptabilidad испанский

приспособляемость, приспособля́емость, применимость

Значение adaptabilidad значение

Что в испанском языке означает adaptabilidad?

adaptabilidad

Condición o carácter de adaptable.

Перевод adaptabilidad перевод

Как перевести с испанского adaptabilidad?

Примеры adaptabilidad примеры

Как в испанском употребляется adaptabilidad?

Субтитры из фильмов

Ningún otro espécimen mostró su adaptabilidad.
Ни один другой образец не проявил вашу способность к адаптации.
Ningún otro espécimen ha mostrado su adaptabilidad.
Другие экземпляры не умеют так приспосабливаться.
Sólo has ganado adaptabilidad.
Тебя можно назвать приспособленцем.
Si lo autoriza quisiéramos realizar un examen para determinar su adaptabilidad para el servicio.
С вашего разрешения, мы хотели бы провести тест. чтобы определить, подходите ли вы для этой службы.
La adaptabilidad es el secreto de nuestro éxito a la hora de descubrir nuevos modos de explotación del océano.
Приспособляемость - секрет нашего успеха при изобретении новых способов использования океана.
Gracias a nuestra gran adaptabilidad y a nuestros esfuerzos, hemos ampliado los límites de nuestra supervivencia en el océano. Nuestra inmersión cada vez más profunda en el mar ha ejercido un intenso efecto en nuestras vidas.
Благодаря удивительной приспособляемости и стараниям наши способности выживать в океане расширились, и чем глубже мы опускаемся в океан, тем сильнее он влияет на нас.
Pero a pesar de los cambios constantes que enfrentan su extraordinaria adaptabilidad inclina las posibilidades de sobrevivir a su favor.
Но несмотря на постоянные перемены, с которыми они сталкиваются, их невероятная приспосабливаемость позволяет им склонять чашу весов в пользу выживания.
Paciencia, velocidad, adaptabilidad, crueldad.
Терпение, скорость, приспособляемость, беспощадность.
Estos hombres, los astronautas de proyecto nacional Mercury. Están aquí después de un largo proceso de pruebas de nuestro equipo médico y científico que demuestran su estupenda adaptabilidad para el vuelo que se les presenta.
Эти мужчины, астронавты национального проекта Меркурий, прошли тщательную проверку наших врачей и ученых, которые подтвердили их готовность к полету.
Lealtad, exigencia, discreción, adaptabilidad.
Верность. Требовательность. Осмотрительность.
Y, escucha esto, vi una escalera articulada con nivelador en ambas patas, lo cual proporciona estabilidad y adaptabilidad en terrenos desnivelados.
И зацени, Я видел шарнирную лестницу двойной регулировкой уровня, которая обеспечивает устойчивость и применимость на неровной поверхности.

Из журналистики

Sin embargo, cuando se necesitan recursos, las instituciones financieras internacionales son aquellas a las que resulta lógico recurrir, por lo que deben dar muestras de flexibilidad y adaptabilidad para ayudar a sus países miembros.
Однако, когда необходимы ресурсы, МФИ являются логическим местом, куда необходимо обратиться, они должны проявлять гибкость и адаптируемость, чтобы помочь своим государствам-членам.
La resistencia y adaptabilidad que ofrecen son fundamentales para sostener el crecimiento económico y la creación de empleo a largo plazo, independientemente de lo que depare el futuro.
Сопротивляемость и приспособляемость, которую они обеспечивают, имеют решающее значение для поддержки долгосрочного экономического роста и создания рабочих мест - независимо от того, что принесет будущее.
Para ese fin, los EE.UU. deben dar muestras de capacidad de dirección y adaptabilidad.
С этой целью США должны продемонстрировать лидерские качества и умение приспосабливаться.
La inteligencia contextual implica la capacidad de discernir tendencias en ambientes complejos y adaptabilidad al intentar dar forma a las situaciones.
Наличие контекстного интеллекта подразумевает возможность выявить определенные тенденции в сложных условиях, в то же время пытаясь предопределить будущие события.
En la actualidad, en toda la UE los trabajadores se resisten a trasladarse de lugar de residencia para cambiar sus trabajos, y las regulaciones sociales obstaculizan la movilidad y adaptabilidad de las empresas.
В настоящее время трудящиеся по всему Евросоюзу неохотно идут на смену места жительства для получения новой работы, а законодательство в социальной сфере препятствует мобильности и приспосабливаемости бизнеса.
Europa es una combinación peculiar de geografía e historia, pero los límites de la UE -y, por tanto, las perspectivas para su ampliación posterior- van determinadas por su capacidad de absorción y la adaptabilidad de los países candidatos.
Европа представляет собой специфическую комбинацию географического положения и истории, но границы ЕС - и, таким образом, перспективы будущего расширения - определяются его поглощающей способностью и способностью к адаптации стран-кандидатов.
En efecto, a medida que los estudios sigan identificando y caracterizando CNVs, prevemos que alcanzaremos un mejor entendimiento de la relación entre las variaciones genéticas, las enfermedades complejas y la adaptabilidad humana.
По мере того, как исследования продолжают обнаруживать и характеризовать ВКК, мы надеемся добиться лучшего понимания зависимости между этими генетическими вариациями, сложными заболеваниями и приспособляемостью человека.

Возможно, вы искали...